二、不带前置词的第三格
А. 表示及物动词的间接客体。例如:
① Сейчас Миша пишет письмо родителям.
② Прошу передать эту книгу вашему соседу.
Б. 表示无人称句中行为或状态的主体。例如:
① В такую хорошую погоду детям не сидится на месте.
② К вечеру мне надо кончить эту работу.
③ Не знаю, что мне делать в таком случае.
④ Что мне сказать, раз все уже узнали об этом,
В. 表示人的年龄和事物存在的时间。例如:
① В этом году матери 60 лет.
② Нашему городу уже 500 лет.
Г. 与某些形容词(长尾或短尾)连用,指出形容词所表示的特征是对谁对什么而言。例如:
① Утренняя прогулка полезна здоровью.
2. Пишите простым языком, поступным широким массам.
三、不带前置词的第四格
1、
及物动词的直接客体,回答кого, что的问题.例如:
① Она слушалет магнитофон.
② Мы изучаем русский язык.
2、
表示动作延续的时间,回答сколько время, как долго等问题.例如:
① Отец работал за границей год.
② До завтрака я занимаюсь в аудитории час.
③ Век живи, век учись.
В. 与каждый连用,表示每天,每月,每年等意义,回到когда的问题.例如:
① Каждую суботу вся наша семья ездит на начу.
② Каждый код наш университет принимает новых студентов.
3、
表示路程距离.例如:
① Всю дорогу муж ехал молча.
Отсюда до городской больницы надо идти километр.
用语中表示时间关系常用的形式之一是前置词和名词搭配的词组.这类结构中,前置词в和на的用法比较复杂.这两个前置词在表示时间关系时,与不同的名词搭配,都可以要求名词用于第四格或第六格.
一、секунда, минута, час的用法
1.表示具体钟点时 用前置词в+数量数词十名词第四格,例如:
В два часа дня у нас есть занятия по аудиовизуальному курсу русского языка. 下年两点钟我们上俄语视听说课。
В восемь часов вечера преподаватель прешёл к нам на консуль-тацию в аудиторию.晚上8点钟老师来教室给我们辅导.
Сегодня в 20 часов сорок минут по восьмому каналу будет пе-редача <В мире животных?.今天20点40分8频道将播放《动物世界》节目。
2.表示笼统时间意义时,用前置词в+第四格。此时常有指示代词或具有“起初、开始、很晚”等意义的形容词表示的一致定语或第二格名词表示的非一致定语,例如:в эту минуту(在此时刻),в минуту радости(高兴时刻),в трудный час(困难时刻)。
В минуту раскаяния я упрекнул себя.在痛悔的时刻我责备了自已。
В первую секунду девочка растерялась и забыла все готовые слова.刚一开始女孩子就张皇失措,把准备好的话全给忘了。
Уже 12 часов. В такой поздний час учитель ещё готовится к уро-ку и проверяет тетради учеников.已12点了,这样晚教师还在备课、改作业。
3.表示行为进行中某具体时刻发生的事,用前置词на +第六格,此时一定有顺序数词作定语,例如:
На 30-ой минуте генеральной репетиции пьесы пришёл и сам на-чальник управления.戏彩排到30分钟时局长本人也来了。
На десятой минуте боя враг прекратил сопротивление.战斗进行到第十分钟时,敌人停止了抵抗。
У нас два гола. Я забил гол с углового (удара) на пятнадцатой минуте игры, а левый полу крайний забил гол головой на тридцать седь-мой минуте,我们蹄进两球,比赛进行到第十五分钟时我踢进一个角球,左边锋在第三十七分钟时头球又添1分。
上述на + час第六格除了表示某时段发生的车外,还可表示学校中“第几节课”,如,
На первом часу у нас был зачёт по грамматике.第一节课我们进行了语法考查.
4.час另一用法是与顺序数词连用表示“在第几点钟”,“几点多”,此时用в+第六格,例如:
Позвони, мне в первому часу дня (в десятом часу вечера).请于中午12点多(晚上九点多钟)给我打电话。
二、表示一昼夜中的大时段的词утро, день, вечер, ночь等词。用前置词в+第四格,名词前后常有一致或非一致定语,例如:
В апрельское утро на юге произошло разрушительное земле-трясение силой (в) 7 баллов по шкале Рихтера.四月的一个早晨,在南方发生了里氏七级破坏性地震。
В воскресный вечер в нашем институте нам показали фильм ?Москва слезам не верит?.星期天晚上,我校放映了影片“莫斯科不相信眼泪”。
В прошлую ночь выпал первый в этом году снег.昨夜下了场今年的初雪。
三、полдень(在午,中午)полночь(午夜,子夜) сумерки(黄昏,暮色;黎明前的朦胧),这些词均用в+第四格,定语可有可无,例如:
Всё это случилось в глухую полночь.
В сумерки мы гуляем, по берегу реки.黄昏时我们沿河岸散步。
四、表示星期几的词понедельник, вторник …… воскресеньеc等用于в+第四格,可单独使用,也可加定语,例如。
Наташа должна быть во вторник у нас. Мы её пригласили.娜塔莎星期二应在我们这里,我们已邀请她了。
В следующий понедельник студенты поедут на下周一大学生将去实习。
Чтобы воспитывать себя в духе патриотизма, в прошлую субботу наша группа посетила Исторический музей Китая.为进行爱国主义教育,我们班于上星期六参观了历史博物馆。
1.表示“1周内,最近几周”等意义时,用в+第四格,此时常有顾序数词及последний等词作定语,或第一格名词作非一致定语,例如,в последнюю неделю(最近一周内),в первую неделю каждого месяца(每月第一周)。
Рабочая неделя — определённое количество дней (часов) в не-делю, отведённое для работы. 工作周指一周里工作的日数(时数)。
В последнюю неделю я закончил статью ?О русских обычаях?.最近一周我写完了题为“关于俄罗斯的风俗习惯”的文章。
2,表示确定的按日历计算的“本周,上周,下周”意义时,用на+第六格,例如:
Мы можем начать отгрузку на следующей неделе.我们可以在下周开始发货。
На той неделе обе стороны уточнили вопрос о цене и поставке.上周双方明确了价格和交货问题。
На этой неделе они будут обсуждать вопрос о порядке платежей.本周他们将讨论支付程序问题。
l. 用非顺序数词作定语时,в + месяц第四格,表示笼统时间概念,例如。
В этот летний месяц 1992-ого года был решён вопрос о социалис-тической рыночной экономике. 92年这个夏季的月份里解决了社会主义市场济经的问题。
В тот счастливый месяц Алёша вернулся из-за границы.在那个幸福的月份里阿摩沙从回外回来了.
2.表示准确的日历月份“上月,本月,下月”时用в+六格。例如:
В следующем месяце, т.е. в мае, здесь будет международный конкурс пианистов. 下月即五月份这里将举行国国际钢琴比。.
В прошлом месяце Петровский оформил паспорт и визу, а в этом месяце он приедет на стажировку в Пекин.上月彼得罗夫斯基办了护照和签证,本月他将来北京进修。
七、январь, февраль …… декабрь等词都用в+第六格,例如:
В мае этого года моя дочь окончит аспирантуру.今年五月我女儿将在研究生班毕业。
Какая чудесная погода 9 Ханчжоу! Я не ожидал, .что в марте будет так тепло. 杭州的天气多好瞩l我没料到三月份会这么暖和.
1。表示笼统时间概念,год之前带有非顺序数词表示的定语,或其后带有非一致定语,应用в+год 第四格,例如:
Эту яблоню они посадили в год переезде в этот район这棵苹果树是 他们迁居本区栽种的。
В послевоенный год этот разрушенный завод быстро постановили.
В год, когда сестра вышла замуж, мне было только десять лет.姐姐出嫁那年我才10岁。
2.表示“去年,今年,明年”或用顺序数词作定语,表示按历法计算的某一年时в+第六格,例如:
В 1992-ом году на 25-ой Олимпиаде китайские спортсмены заво-евали 16 золотых медалей.1992年25届奥运会上中国运动员在得了十六枚金牌。
В позапрошлом году в нашем университете был построен новый
четырнадцатиэтажный учебный корпус. 前年我校建成一座14层的新教学楼。
В прошлом году, т.е. в 1992-ом году, наша делегация побывала во многих странах СНГ.去年,即l992年,我们 代表团去过独联体许多国家.
九、上述утро, ночь, день, неделя, месяц, год等词,除巳列出的每词本身的意义及用法外,尚有某些共同的用法 如:утро, ночь, день, месяц, год与на搭配,用第四格,表示“到早晨、夜里、到第几天(月、年)”,此时一般均有一致定语或第二格名词表示的非一致定语,例如:
Только на второе утро я вспомнил имя и фамилию человека, с которым познакомил меня переводчик. 直到次日晨,我才记起介绍的那个人的姓名。
На четвертый день-после возвращения дочери''вернулся и сын.
На третий год войны наша армия перешла в контрнаступление.到战争第三年,我军转人反攻。
又如:上述一些词的复数形式,如минуты, часы, дни, месяцы, годы用来泛指某段时间,表示“时间、时刻、时期、年代”等意义,用в+第四格,通常带有定语,例如:
В часы пик я не пользуюсь городским транспортом在交通高峰时刻我不座公交车。
В минуты радости парни и девушки поют и танцуют.在欢乐的时刻,小伙子们和姑娘们唱歌、跳舞。
В годы седьмой пятилетки у нас в стране произошли большие перемены во всех областях.在“七五”期间,我国各方面都发生了巨大变化。
此外,год在表示 “年代‘时,除в+四格用法外,尚有в+第六格的用法,如”90年代“,既可说в девяностые годы也可说в Девя-ностых годах,尚可用нa+第六格,即на днях,表示”在这几天,近几天“的意义。这一结构与в эти дни(在这几天,近几天)不同,前者指过去或未来几天内的某一天,是一个时段中的一点,后者指几天整个过程,是整个时段。试比较:
На днях приедут в Пекин мои родственники из .деревни.这几天我亲戚将从农村来北京。
В эти дни у меня что-то неладно с сердцем.这几天我心脏有点不适。
十一、декада(十天,旬)квартал (季度) сезон(季节)
декада可用в+第四格或第六格,квартал只能用в+第六格,在修饰语上декада,квартал都常用顺序数词,以表示“上、中、下旬”和“第一、二、三、四季度”,如:
В первую декаду каждого месяца он .обходил все участки первой фермы; во второй декаде обследовал вторую ферму; в третьей дека-де выезжал в третью.每月上旬他巡视第一农场各作业区,中旬视察第二农场,下旬到第三农场去。
Мы могли бы поставить два комплекта оборудования в третьем квартале 1993 года и четыре комплекта .во втором квартале 1994 года.我们能在1993年第三季度交两套设备,在1994年第二季度再交四套。
十二、весна, лето, осень, зима
这几个表示一年中四个季节名词,用в+第四格形式,一般均有定语,如:
В суровую зиму крестьяне продолжают копать колодцы и ороси-тельные каналы在严冬,农民继续掘井、挖灌溉渠。
В прошлую весну мой брат был переведён на должность секре-таря.去年春天我兄弟调任秘书工作。
В нынешнее лето здесь погода не такая жаркая, как мы думали.今年夏天此地气候并不象我们想象的那样炎热。
本词因意义不同,用法也不同,如表示“时代,时期”意义,用в+第四格形式,一致定语用非顺序数词以外的词表示,但不能用прошлый, следующий等词,如:
Мы живём в век атомной энергии.
В нынешний беспокойный век непрерывные агрессивные войны очень волнуют прогрессивных людей.在当今动荡的时代。连续不断的侵略战争使进步人类非常不安。
Наше поколение, выросшее в век электричества, не удивишь ни-какими сочетаниями со словом随便你用什么以“电”字开头的复合词,都不能使在电气时代成长起来的我们这一代人感到惊奇。
В век пара в мире появился новый транспорт—поезд.在蒸汽时代世界上出现了新的交通工具—火车。
如 век表示“世纪”意义,用в+第六格,一致定语主要用顺序数词表示,可用прошлый, следующий等词,如,
В нашем веке вспыхнули первая и вторая мировые войны.本世纪爆发了第一次和第二次世界大战。
В 19-ом веке наука и техника получили большое развитие. 19世纪科技有很大发展。
В 21-ом веке мы превратим нашу страну в богатую, демократи-ческую, цивилизованную, модернизированную социалистическую державу.在21世纪我们一定要把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义现代化强国。
十四、表示“长、短时间,时期,阶段”等意义的词:миг (一刹那), мгновение(瞬间、刹时), время, момент(时刻;时机,关头), срок (期限,期间), пора (时候) , период (时期),эпоха(时代), династия(朝代), эра(纪元)等,这组词均用в+第四格,表示行为发生的时间,如:
В один миг все исчезло.霎时间一切都消失了。
Он пришёл к нам на помощь в самый критический момент.正在紧要关头,他来帮助我们了。
В этот момент открылась дверь и в комнату вошла Елизавета.此时门开了,伊丽莎白走进了房间。
Благодаря упорному труду рабочие выполнили месячный план в срок.由于顽强的劳动,工人们按期完成了月计划。
В инкубационный период болезни больные обычно сами не знают, что заболевают. 在疾病潜伏期,病人通常不知道自己已在生病。
Эта старинная статуя была изваяна из гипса в эпоху Возрождения. 这尊古老的塑像在文艺复兴时代用石膏铸成。
В Минскую династию Даду был переименован в Пекин.在明朝大都改称北京。
十五、表示节日、周年、纪念日的词,如праздник (节日), годовщина(周年)。用в+第四格,其中праздник 可单独使用,也可加定语,但годовщина必须有顺序数词作定语,如:
В 35-ую годовщину создания нашего университета состоялось торжественное собрание.我校成立35周年纪念日时举行了隆重的集会。
В праздники друзья всегда собираютя вместе.每逢节日朋友们都聚集在一起。
十七、семестр(学期),用в+第六格,应有说明语。如:
Мария Михайловна будет заниматься с нами в новом семестре.新学期玛丽娘·米哈伊洛夫娜给我们上课。
Какие предметы будут у нас в этом семестре?本学期我们有哪些课程?
十八、表示休息、假期的词,如перерыв, антракт, отпуск, перемена, каникулы等,这组词的具体意义和用法各异。
1. перерыв指暂时休息,课间的小休息,антракт指演出的幕间休息、或讲演、报告等的中间休息,отпуск的意义是休假、假期,这三个词带定语时,用B十第四格,单独使用时用B十第六格,如:
В обеденный перерыв друзья разговаривают по душам.午休时朋友们在谈心。
В перерыве Нина переписала из блокнота Зои объяснение препо-давателя, которое она не успела записать на первому часу.课间休息时,尼娜从卓娅笔记本上抄录了第一节课未记下的教师的讲解。
В антракте я встретил товарища по школе, которого я не видел почти 10 лет.幕间休息时,我遇见了几乎10年未见的中学同学。
В отпуске мать отдыхала в санатории.休假时母亲在疗养院休养。
2. перемена指的是课间大休息,有无定语均可,但用前置词на+第六格结构,例如:
На перемене (На двадцатиминутной перемене) все делают заряд-ку под музыку.休息时(在20分钟的休息时间内)大家做广播操.
3. каникулы是复数形式,指学校的假期,有时也可泛指休息、假期,在使用中可用в+第四格,也可用на+第六格,可加定语,也可不加定语,如:
В зимние каникулы я научился кататься на коньках.寒假期间我学会了溜冰。
На каникулах моя внучка была у тёти в Шанхае.假期中我的孙女去过上海姨母家。
十九、表示一个人生理发育、生长各阶段的词,如детство, юность, молодость, старость,这组词用в+第六格,不带定语单独使用较多,如:
Вот школа номер 2, где я учился в юности.这就是我少年时就读的第二中学。
В старости я любил ?цигун? (дыхательную гимнастику цигун).我年老时爱上了气功。
与表示成长阶段有关的一个词是возраст意思是“年龄、年纪、年岁”,虽然此调本身不是表示人生某一阶段的特定的术语,但加上说明语,也能表示该意义,例如:младенческий возраст(幼年),детский возраст(童年),юношеский возраст(少年),молодой возраст(青年),пожилой возраст(中年),старческий возраст(老年),也用в+第六格,如:
В таком возрасте уже трудно работать. 这种年岁已很难工作了。В моём старческом возрасте не могу справиться с этой задачей.我已步人老年不能胜任这项任务了。
二十、事物、行为等发展过程各阶段的词,如начало, середина(中期), конец等 , половина转义也可表示事物在时间概念上的“中期”,这些词都用в+第六格结构,有无定语均可,如:
Мы можем отгрузить первую партию товаров в начале июля, а вторую в конце августа.我们可在7月初发运第一批货物,第二批在8月底起运。
В середине правления Минской династии оформились две части Пекина—Внутренний и Внешний город.明朝中期北京形成两部分—内城和外城。
Тренер нашей футбольной команды очень волнуется, ведь во вто-рой половине дня первый матч.我们足球队教练心情很不平静,因为下午要进行第一场比赛。
На другой день я проснулся очень рано, в половине пятого.次日我醒得很早,4点半就醒了。
二十一、一些由形容词转化的名词,如прошлое, настоящее , будущее, дальнейшее(以后,将来),用в+第六格表示时间,可单独使用,也可加说明语,如:
Это было в далёком прошлом.这事发生在很久以前。В ближайшем будущем я поеду в Москву.最近我将去莫斯科。
В дальнейшем я постараюсь стать отличником.今后我一定都争取成为优等生。
二十二、一些表示自然现象的词,可用来表示时间概念,可用定语,也可不用定语。按使用前置词情况及接格关系,这组调又可分两类:
l. в+第四格.这些词有 Дождь, ветер, снег, гроза, буря, шторм (烈风,风暴) , метель (暴风雪 ) , жара ( 热) , зной(炎热,酷热)холод, мороз, туман (雾 ) , разлив (汛期 ) , непогода(恶劣天气)等,如:
Танкер потонул в открытом море в сильный шторм;一艘油轮在风暴中沉没于公海。
В летний зной особенно приятно бродить по тенистому лесу.炎热的夏天在绿树浓荫的林中迈进逛逛十分舒适。
В грозу этот домик загорелся от молнии.暴风雨中这座小屋被雷电击燃烧毁。
В весенний разлив реки разлились и' дороги стали непроходимы.春汛时河水漫出河岸,道路已不能通行。
2. на第六格:这类词较少,如。заря(霞,霞光;曙光),рассвет(黎明,拂晓), восход(日、月等出现,升起),заход(日/月、星辰落下)закат(日落)等,如:
Партизаны ушли в лес на вечерней заре. 晚霞来临,游击队员到森林中去了。
На закате погода становится прохладнее. 太阳下山时,天气凉爽起来。
На рассвете мы перелетели Тихий океан. 黎明时我们已飞过了太平洋。
此外,这类用на чём形式的词中,有几个词还可用于转义,表示时间关系,如:.
на рассвете的转义表示“开端,初期,萌芽时期”,
на заре развития чего……发展的初期
на заре человеческой культуры人类文化的萌芽时期
на рассвете的转义表示“开始,初期”,如:
на закате чего的转义表示“末期,末日;晚年,终结”,如:
на закате старого строя旧制度的末日
на закате сценической деятельности舞台活动的末期
表时间关系的前置调结构“на +第六格”,通常用来表示在某一时间段赛中发生某行为或某事件。例如:
Я позвоню тебе на следующей неделе.我下周给你打电话。
На каникулах ко мне приехал брат из Каунаса.假期我的兄弟从考纳斯到我这儿来了。
本文将要介绍的是“Hа十第六格”的一个特别用法,即表示在某一顺序时间段中发生某行为或某事件。例如:
Счёт на пятой минуте матча открыли гости.比赛进行到第五分钟的时候客队首开纪录。
在这种结构中,一般都带有作非一致定语的第二格名词(说明表顺序时间段的词组),因此,准确地讲,这种结构应为“на+第六格+第二格”。该结构中的第二格名词通常表示某种行为或某种状态,而该行为或状态所延续 时间都是确定的,比如体育比赛的一场或一轮(如足球赛每场90分钟),学校各阶段的学习年限(小学6年,中学6年,大学4年),一个工作日(8小时),义务服兵役(3-4年),等等。常见的搭配形式有:на первом (втором, пятом) часу работы .在上班的第一(二、五)个小时,на втором году службы в армии在服役的第二年,на третьем году учёбы (обучения)在学习的第三年,等等。请看—组例句:
Второй мяч был забит в ворота динамовцев на предпоследней минуте второго тайма, 第二个球是在下半场结束前一分多钟的时侯攻入狱纳莫队大门的。
Контрольная работа будет на первом часу (занятий), а на втором —мы будем читать новый текст.检查性作业将在前一个小时进行,后一个小时我们将学新课文。
На последнем году обучения будущие педагоги знакомятся с работой в школе.学习的最后一年,未来的教师们通常要了解中小学的工作情况。
На второй минуте третьего раунда судья остановил боя.在拳击赛进行到第三个回合的第二分钟的时候,裁判中止了比赛。
从以上例句可以看出,用于这一结构的第六格名词通常只有год, час, минута这三个词,因为行为或状态的延续时间所具有的周期性,通常
都是以这三个词为计时单位。这些名词之前都带有作一致定语的顺序致词及последний, предпоследний“等词,其后一般都有表行为或状态的、作非一致定语的第二格名词。有时第二格名词可以省略,但它的实际存在是可以想像得出来的。
值得—提的是,有时该词组中的第二格名词所表示的行为或状态,其延续的时间也可以既不具有某种周期性,也不具有某种确定性。例如:
На втором году славы Георгий женился и тоже долго не верил, что это случилось.在获得荣誉的第二年,格奥尔基结了婚,他也是好久都不相信这事儿已经发生了。
Дела пошатнулись летом, в июне. На .третьем году существования Фирмы.事情是在三天出的问题,在六月份。在公司成立后的第三年。
Всероссийская сельскохозяйственная выставка была организована в 1923 г., т.е. на третьем году осуществления новой экономической по-литики. 全俄农业展览会是在1923年组织的,也就是实行新经济政策的第三年。
用于这一形式的只限год一句,其它表计时单位的词用于上述意义时,多采用“в+第四格+第二格”这一结构。例如:
Он ухитрился потеряться в первый же час пребывания в Ленин-граде. 他竟然在到列宁格勒的头一个小时就消失了。
В 1941 году в первый месяц войны отец пошёл на фронт и под Смоленском погиб. 1941年,战争爆发后的第一个月,我父亲上了前线。后来在斯摩梭斯克附近牺牲了。
В первую неделю моего пребывания в Токио я дивился…… 在东京的第一周,我感到很凉奇的是……
В последнюю минуту беседы Александр Борисович отказался от своего мнения.谈话进行到最后时刻,亚历山大·鲍利绍维奇放弃了自己的意见。
但是,当день用于上述意义时,则用“на+第四格+第二格” 这一结构:На третий день гостевания у деда Люба заболела.(柳芭在外祖父家作客的第 三天生病了)
六、до тех пор, пока не的用法
表示主句行为发生在从句行为之前,除用когда, до того как, перед тем как, прежде чем等连接词外,还可用连接词 пока не; до тех пор, пока не一般译作“一直到…(的时候)为止”,“在(没有)…以前”,“在…(尚未)…之际”。这里的пока含限制意义:表示主句力为延续到从句行为发生时为止,其限制意义表现在从句是一个界限,主句行为到此中断或到此达到目的。这种句子有如下特点:
1.主句通常位于从句前(有时主句位于从句后),主、从句常用пока не连接,He 置于从句动词谓语前,不含否定意义,有时主句中可用指示词组до поры, до того момента代替 до тех пор。
2.从句谓语一般用完成体动词,而主句谓语用未完成体动词,表示行为的延续。
Мы отдыхали в деревне, пока не кончились каникулы. (或Пока не кончились каникулы, мы отдыхали в деревне.)我们在农村休息到假期结束。
Я работал всю жизнь, пока не ослеп.我工作了一辈子,一直到双目失明.
Мы копали землю в огороде до тех пор, пока не пошёл дождь.我们在菜园里翻地,直到下雨才收工。
Я смотрела подруге вслед до поры, пока она не исчезла в тумане.我目送女友,直到她的身影消失在雾中。
3.主、从句谓语也可都用动词未完成体,表示行为的多次重复。
Мы всегда (каждый раз) следили за лодкой, пока она не скрыва-лась из виду.我们(每次)总是目送着小船,直到它从视野里消失。
Они думали об этом, пока не теряли способность размышлять.他们常常考虑这件事,直到不能再想下去时为止。
Он часто сидел у окна, пока совсем не темнело.他常常凭窗而坐,直到天黑。
4.从句中谓语动词前通常要加не,但有时也可以不加нe,加не时更强调主从句中所述两件事之间的先后衔接。
Он сидел у.окна, пока (не) стемнело.他凭窗而坐,直到天黑.
Жарьте рыбу до тех пор, пока (не) подрумянится.把鱼煎到颜色变黄为止。
Главный инженер будет оставаться на этом участке, пока (не) закончится строительство.总工程师将留在这个工地上,直到工程竣工。
5.主、从句谓语可以都用动词完成体,此时主句谓语动词多为表示延续意义的带前缀по-的完成体动词。如посидеть, постоять, помолчать, поговорить, попрыгать, погулять.
Мы посидели, пока он не уснул, и разошлись осторожно.我们坐了一会儿,直到他睡熟了,才十分小心地各自走开。
Коврин постоял минут двадцать, пока не начала тускнеть вечер-няя заря. 科夫林站了大约甘分钟,直到晚霞开始暗淡起来为止。
6.пока作“在…(尚未)…之际”解时,主、从句谓语也可都用完成体动词将来时,此时主句谓语常有否定语气词нe,从句除表示时间意义外,还含有条件意义。
Не двинусь с места, пока не кончу рассказа!我不讲完故事就不走。
Ты не успокоишься, пока не добьёшься своей цели. 在未达到目的前,你是不会安心的。
До тех пор, пока не получу гарантии, не соглашусь.在未得到保证以前,我不会同意。
但有时主句谓语用完成体动词将来时或现在时,从句谓语却用完成体动词过去时,从句也含有条件意义。此时,从句谓语前必须用не。
Пойдёмте домой, пока парк не закрыли趁公园还没关门,咱们回家吧。
В этом приморском городе приятно жить, пока не наступили тай-фуны.在台风季节来到之前,住在这座海滨城市是很舒服的。
不知道是不是有的语法有了,可是我觉得这些药完整一些,能更好明白一些。好像是老师教得一样,呵呵
作者: 混沌之主 时间: 2009-4-24 18:05
请问有关于炼油的专业德语词汇吗?
作者: eddy-8280103 时间: 2009-4-30 13:48
我今天临时抱佛脚,却忘记形容词名词的变格了,现从一个叫绿源还是什么的网站上搜下来的.
说起来惭愧,久不用,连俄文字母与键盘的一一对应都忘记大半了.
作者: hiver 时间: 2009-5-1 19:44
辛苦啦!!谢谢!!
作者: H_lw 时间: 2009-5-2 19:13
俄语语法大全-俄语语法学习
俄语语法大全俄语语法学习一
俄语中的词分为10类,分为有词形变化和无词性变化两种,文国网俄语频道带你系统学习俄语。
1. 俄语语法有词形变化:
o 名词:комната(房间)
o 形容词:большой(大的)
o 数词:один(一),первый(第一)
o 代词:он(他),это(这个)
o 动词:слушать(听)
2. 无词形变化
o 副词:хорошо(好)
o 前置词:на(在……上)
o 连接词:и(和)
o 语气词:да(是)
o 感叹词:ах(哎呀)
俄语语法学习二:发音和移行规则
俄语学习是一个循序渐进的过程,学习任何语言都离开语法的指导,竞学网俄语频道推荐俄语的发音规则和移行规则:
●发音
俄语的词可分成音节。一个音节可以是由一个元音构成;也可以由一个元音和一个或几个辅音构成。一个词有几个元音,就有几个音节。
只有一个音节的词称作单音节词,例如тот(那个);两个音节构成的词称作双音节词,例如один;两个以上音节构成的词称作多音节词,例如комната。
词中包含两个以上音节时,其中一个音节的元音需要重读,叫做重音。带有重音的音节称作重读音节,重读音节中的元音称作重读元音。一般在元音字母上用例如“ко?мната”这样表示。
●移行规则
俄语单词在书写时,如果需要将一个词的一部分移到下一行时,必须按音节移行,并且在该词的前一部分的末端写一个连词符“-”。移行时,单音节的词不移行;单个字母不能留在原行或者移动到下一行;й、ъ、ь不能和前面的字母分开;如果两个辅音相同,则从两个辅音中间移行。
俄语语法学习三:名词和代词的用法
●名词
俄语名词可以分为普通名词和专有名词,动物名词和非动物名词。他们还有性、数、格的区别。
性分为阳性、阴性和中性,根据词尾不同来区分。数分为单数和复数。单复数各有六格:主格(1格)、宾格(4格)、与格(3格)、属格(2格)、工具格(5格)和方位格(6格,前置格)。
●代词 俄语的代词包括人称代词、疑问代词、物主代词等。俄语中的人称代词用来代替人或事物,有三个人称和单、复数的区别:
单数
复数
第一人称
я (我)
мы (我们)
第二人称
ты(你)
вы(你们,您)
第三人称
он(他),она(她),оно(它)
они(他们,它们,她们)
第一、第二人称代词一般用来代替动物名词。第三人称代词则既可以代替动物名词,也可以代替非动物名词。单数第三人称代词根据所要代替的名词的性来使用。
●人称代词变格:
[/table][table=492] 第1格
я
ты
он
она
оно
мы
вы
они
第2格
меня
тебя
его
её
его
нас
вас
их
第3格
мне
тебе
ему
ей
ему
нам
вам
им
第4格
меня
тебя
его
её
его
нас
вас
их
第5格
мной
тобой
им
ей
им
нами
вами
ими
第6格
обо мне
о тебе
о нём
о ней
о нём
о нас
о вас
о них
俄语语法学习四:名词单数格的口诀
学俄语还是有一些捷径的,比如名词单数的格的口诀,只要大家把它熟练地背下来,在日常地运用中才会做到准确。竞学网俄语频道推荐。
名词单数第二格口诀
阴性总是先去-а,改-ы改-и先想 七 ,-я和 软阴 全改-и,中性总是-о改-а,
е改-я来莫记差。
名词单数第三格口诀
辅音加-у余改-ю,-а、-я改-е要记熟,软阴还是要改-и,-о改-у来-е改-ю。
名词单数第四格口诀
死一活二要记住,-а改-у来-я改-ю,软阴结尾不用变,-ия结尾改-ию。
名词单数第五格口诀
五格名为工具格,-ом、-ем莫记错,辅音-ом余-ем, 辅音不重有五个 ,
-а改-ой,-я改-ей,有时-а要改-ей,莫忘-а前 那五个 ,阴软、-ю、-е改-ем,
-о改-ом莫弄错。
名词单数第六格口诀
六格名为前置格,加-е改-е数居多,-ия、-ие改-ии,软阴改-и不会错。
注 :
1)“ 七 ”指г、к、х加唏(ж、ч、ш、щ)
2)“ 软阴 ”指-ь结尾的阴性
3)“ 辅音不重有五个 ”指ж、ч、ш、щ和ц结尾的,重音在前加-ем,重音在后加-ом。
4)“ 那五个 ”指ж、ч、ш、щ、ц。
作者: gaoweiheng 时间: 2009-8-25 12:00
楼主辛苦!!!谢谢!!!!!
作者: 040600330 时间: 2010-1-10 22:29
谢谢分享 好好学习下
作者: 33521 时间: 2011-6-4 13:22
学习
学习
学习
作者: 02032215 时间: 2011-6-12 20:57
顶下,学习学习,都快忘光了
作者: ishuan723 时间: 2011-8-10 08:59
楼主你太牛了,顶你
作者: ishuan723 时间: 2011-8-10 08:59
这个我非常有用,谢谢楼主
作者: Лёня 时间: 2013-4-26 08:41
俄语好难啊,什么变位、变格。。。性、数、格
作者: yongyi523 时间: 2013-10-15 10:39
路过学习了,原来俄语也有交流区,给力!
作者: kuangwuyao 时间: 2014-1-12 08:54
太好了,此贴必须顶。
作者: 飞天圆梦 时间: 2014-2-14 15:17
这些东西太有用了,感谢楼主!!!!
作者: zh_shi 时间: 2015-1-16 16:37
俄语动词命令式形式(повелительное наклонение),用来表示命令、请求、建议、劝告对方进行某种行为,有单数和复数之分。其主要形式为第二人称命令式,另外还有第一、第三人称命令式,应用较少。
一、动词第二人称命令式
单数第二人称命令式由未完成体动词现在时或完成体动词将来时复数第三人称形式去掉词尾,再加上命令式结尾-й,-и,-ь构成。在单数第二人称命令式之后,加上-те就成为复数第二人称命令式。
1、常规构成情况
(1)以-й结尾的形式
如果动词复数第三人称变位词尾前是元音字母,则该动词的命令式以-й结尾。例如:
читать(читают) - читай(те)
петь(поют) - пой(те)
танцевать(танцуют) - танцуй(те)
строить(строят) - строй(те)
(2)以-и结尾的形式
如果动词复数第三人称变位词尾前是辅音字母,且单数第一人称变位重音在词尾,则该动词命令式以带重音的-и结尾。例如:
идти(иду,идут) - иди(те)
писать(пишу,пишут) - пиши(те)
заходить(захожу,заходят) - заходи(те)
如果这类动词有带重音的前缀вы-时,则该动词的命令式仍以-и结尾,但不带重音。例如:
выйти(выйду,выйдут) - выйди(те)
выписать(выпишу,выпишут) - выпиши(те)
有些动词单数第一人称变位重音虽不在词尾,但复数第三人称变位词尾前有两个并列辅音字母,则该动词的命令式也以-и结尾。例如:
запомнить(запомню,запомнят) - запомни(те)
закончить(закончу,закончат) - закончи(те)
(3)以-ь结尾的形式
如果动词复数第三人称变位词尾前是一个辅音字母,且单数第一人称变位重音在词干上,则该动词的命令式以-ь结尾。例如:
ответить(отвечу,ответят) - ответь(те)
готовить(готовлю,готовят) - готовь(те)
сесть(сяду,сядут) - сядь(те)
(4)带-ся动词
带-ся动词第二人称命令式的构成方法与不带-ся动词相同,只是-ся在元音后变成-сь。例如:
учиться - учись,учитесь
остаться - останься,останьтесь
собираться - собирайся,собирайтесь
2、特殊构成情况
(1)давать,задавать,узнавать,вставать等以-авать结尾的动词的命令式是由不定式词干加й构成。例如:
давать - давай(те)
задавать - задавай(те)
узнавать - узнавай(те)
вставать - вставай(те)
(2)дать以及由它加前缀派生的动词的命令式也是由该动词不定式词干加й构成。例如:
дать - дай(те)
передать - передай(те)
(3)不定式词干中有-и的单音节动词пить,бить,шить,лить以及由这类动词加前缀而派生的动词构成命令式时,去掉-ть,将и变成-ей(те)。例如:
пить - пей(те) выпить - выпей(те)
бить - бей(те) побить - побей(те)
лить - лей(те) налить - налей(те)
шить - шей(те) сшить - сшей(те)
(4)动词ехать,поехать的命令式为поезжай(те),动词лечь的命令式为ляг(те),动词есть(吃)的命令式为ешь(те)。
(5)个别动词不能构成命令式,如хотеть,мочь,видеть,слышать等。
3、动词第二人称命令式的用法
(1)当说话对方是一个人,又是朋友、晚辈时,则用第二人称命令式的单数形式。
(2)当说话对方是两人或两人以上,或对方虽是一人,但为了表示礼貌,则用第二人称命令式的复数形式。
(3)口语中常用完成体动词将来时与语气词не连用,表示语气委婉的请求,这时候句子没有否定意义。
二、动词第一人称命令式
动词第一人称命令式是用来表示说话者请求对方和自己一起进行某种行为。这类命令式的结构如下:
1、语气词давай(те)+未完成体动词不定式。例如:
Давай(те) петь. 咱们唱歌吧!
2、语气词давай(те)+完成体动词将来式复数第一人称。例如:
Давай(те) посоветуемся. 我们商量一下吧!
三、动词第三人称命令式
动词第三人称命令式用来命令、吩咐第三者进行某行为。这类命令式的结构是:语气词пусть+动词第三人称现在时(未完成体动词变位)或将来时(完成体动词变位)形式。例如:
Не будите его,пусть он спит.
别叫醒他,让他睡。
Пусть она купит молока,а мы сходим за хлебом.
让她买牛奶,我们去买面包。
作者: zh_shi 时间: 2015-1-16 16:39
看了许久大家无私奉献的内容,我也不好意思不贡献点东西,觉得这个命令式总结的很好,传上来分享
作者: zh_shi 时间: 2015-2-11 15:05
清茗一杯 发表于 2009-3-25 11:47
我在设计院做配管,中学大学一直学的俄语,现在也在正在做俄方一项目,俄语也就一直在学着。
清名一杯还有来论坛吗??
作者: 清茗一杯 时间: 2015-3-17 20:40
zh_shi 发表于 2015-2-11 15:05
清名一杯还有来论坛吗??
来,怎么会不来哪,有时间就回来看看。
作者: zh_shi 时间: 2015-5-12 07:10
清茗一杯 发表于 2015-3-17 20:40
来,怎么会不来哪,有时间就回来看看。
我也是在设计院做配管,又是都学俄语,有时间咱们交流一下,向你学习学习。加我qq56430778
欢迎光临 海川化工论坛-海川网-【化海川流】 (https://bbs.hcbbs.com/) |
Powered by Discuz! X3.4 |