海川化工论坛-海川网-【化海川流】

标题: 俄语语法汇总 [打印本页]

作者: 清茗一杯    时间: 2008-12-2 11:22
标题: 俄语语法汇总
我想在这里搞一个俄语语法汇总,争取把俄语中所用到的语法收集完全。我在1楼这里编辑,会给出说明,希望大家在积极参与!

之前有人发过的语法方面帖子我会将之编辑过来,还望各位勿怪,我会将引用人不名字置于对应的最上方。谢谢!

2楼:名词单复数变格;
3楼:形容词单复数变位;
4楼:数量的变格;
5楼:动词的变位;
6楼:动词完成体常体意义;
7楼:动词完成体和未完成体的构成及用法;
8楼:集合数词的变格及用法;
9楼:俄语不定代词与否定代词的用法;
10楼:时间状语的表示法;
11楼:倍数百分数的表示方法;
12楼:形动词的用法;
13楼:形容词短尾形式及用法;
15楼:动词不定式的用法;
20楼:并列复合句的理解;
21楼:主动形动词的用法;
25楼:被动形动词的用法;
26楼:副动词的用法;
27楼:定语从句关联词的用法;
28楼:形容词比较级的用法;
30楼:复数第一人称和第三人称命令式用法;

32楼:年、月、日表示法;
34楼:钟点表示法;
35楼:前置词概述;
36楼:表示处所意义的前置词;
37楼:表示方向意义的前置词;
38楼:表示时间意义的前置词;
39楼:表示原因意义的前置词;

41楼:代词概述
42楼:人称代词的用法
43楼:反身代词себя
44楼:物主代词的用法;
45楼:物主代词的变格
46楼:指示代词Этот, тот的用法;
47楼:疑问代词的用法;
48楼:指示代词такой的用法;
54楼:限定代词весь、сам、самый的用法;
55楼:限定代词каждый, любой, всякий的用法;
56楼:不定代词;
57楼:否定代词;
59楼:某些动词的特殊变位;
61楼:单体动词和兼体动词;
62楼:动词时、体运用的几种具体情况。
64楼:语法汇总——WORDxiaojiao505编,相当棒)

[ 本帖最后由 清茗一杯 于 2009-1-14 10:30 编辑 ]
作者: 清茗一杯    时间: 2008-12-2 11:24
俄语语法:名词变格表

阳 性
中 性
阴 性





主格
子音
-ие
-ия

所有格
-ия
(-и)
七个子音
-ии


(間接)





-ию



-ии




(直接)
同一或二

同一



-ию



工具格

-ом
ж,ч,
ш,щ,-ом
ц -ем

-ем

-ем
(-ём)

-ом

-ем

-ием

-ой
(ж)а,(ч)а
(ш)а,(щ)
а-ой
(ц)а -ей
-ей
(-ёй)

-ией

-ью


前置格





-ии



-ии






(-и)
七个子音




-ия

(-и)
七个子音

-ии



-ов
ж,ч -ев
ш,щ
ц -ои
-ем
-ев

-ей

去掉а

-ей

-ий

去掉а



-ий

-ей

-ам
-ям
-ям
-аи
-ям
-иям
-ам
-ям
-иям
-ям
同一或二
同一
同一或二
-ами
-ями
-ями
-ами
-ями
-иями
-ами
-ями
-иями
-ями
-ах
-ях
-ях
-ах
-ях
-иях
-ах
-ях
-иях
-ях


[ 本帖最后由 清茗一杯 于 2008-12-26 13:57 编辑 ]
作者: 清茗一杯    时间: 2008-12-2 11:25
俄语形容词单数及复数变位
  俄语形容词的变格如下表:
  形容词单数变位



阳性
中性
阴性
阳性
中性
阴性
第一格
ый
ое
ая
ий
ее
яя
第二格
ого
ого
ой
его
его
ей
第三格
ому
ому
ой
ему
ему
ей
第四格
同第一格或第二格
同第一格


同第一格或第二格
同第一格

第五格
ым
ым
ой
им
им
ей
第六格
ом
ом
ой
ем
ем
ей
  形容词复数变位

硬变化
软变化
第一格
ые
ие
第二格
ых
их
第三格
ым
им
第四格
同第一格或第二格
同第一格或第二格
第五格
ыми
ими
第六格
ых
их

  *
俄语 1.词尾-ий前是-г-к-х和词尾-ой前是-г-к-х-ж-ш的形容词(великий,большой)的变格,单数与词尾-ый的形容词基本相同,但是阳性和中性第五格词尾是-им;复数与词尾-ий的形容词相同.
      2.词尾-ий前是-ж-ч-ш-щ的形容词(свежий,хороший)的变格,阴性单数第四格词尾是-ую.
      3.疑问代词какой的变格与词尾-ий前是к的形容词相同.



[ 本帖最后由 清茗一杯 于 2008-12-26 14:09 编辑 ]
作者: 清茗一杯    时间: 2008-12-2 15:50
此帖子来之 fanjiaqiang 在此感谢
俄语数词变格один、два 、три、четыре、的变位---俄语语法



性数格单数复数
阳性中性阴性
1
один
одно
одна
одни
2
одного
одной
одних
3
одному
одной
одним
4
同一或二
одно
одну
同一或二
5
одним
одной
одними
6
(об) одном
(об) одной
(об) одних


1
два две
три
четыре
2
двух
трёх
четырёх
3
двум
трём
четырём
4
                同   一    或    二
5
двумя
тремя
четырьмя
6
(о)двух
(о)трёх


[ 本帖最后由 清茗一杯 于 2008-12-29 16:39 编辑 ]
作者: 清茗一杯    时间: 2008-12-2 15:56
此帖子来之 jackynolove  在此感谢
动词第一变位法
  чита-ть 读
  去掉词尾(本词为-ть)后 后面是元音字母的,按下面变化
  я чита-ю
  ты чита-ешь
  он/она чита-ет
  мы чита-ем
  вы чита-ете
  они чита-ют
  ид-ти 走
     去掉词尾(本词为-ти)后 后面是辅音字母的,按下面变化
  я ид-у
  ты ид-ёшь
  он/она ид-ёт
  мы ид-ём
  вы ид-ёте
  они ид-ут

动词第二变位法
  сто-ять 站
  去掉词尾(本词为-ять)后 后面是元音字母的,按下面变化
  я сто-ю
  ты сто-ишь
  он/она сто-ит
  мы сто-им
  вы сто-ите
  они сто-ят
  говор-ить 说
  去掉词尾(本词为-ить)后 后面是辅音字母的,按下面变化,和上一个相同
  я говор-ю
  ты говор-ишь
  он/она говор-ит
  мы говор-им
  вы говор-ите
  они говор-ят
  уч-ить 学习
  去掉词尾(本词为-ить)后 后面是(г, к, х, ж, ш, ч, щ)这些字母的,按下面变化
  я уч-у
  ты уч-ишь
  он/она уч-ит
  мы уч-им
  вы уч-ите
  они уч-ат
  注释:由于(г, к, х, ж, ш, ч, щ)这些字母不能和я, ю相拼,所以第一人称词尾-ю改为-у;-ят改为-ат,即为上词中的я уч-у,они уч-ат。


[ 本帖最后由 清茗一杯 于 2008-12-2 15:59 编辑 ]
作者: 清茗一杯    时间: 2008-12-2 16:22
俄语动词完成体常体意义
俄语中有些动词常与动词不定式连用,其中一部分我们把它称为助动词.这类助动词的词汇意义往往对其后的动词不定式的选择,具有决定性影响。一部分助动词与不定式连用时,不定式只能用来完成体,而另一部分助动词与动词不定式连用时,不定式则只能用完成体。究竟在什么情况下动词不定式该用未完成体或是完成体呢?
  1.动词不定式用来完成体的情况:
  1)当与动词不定式连用的助动词表示“发展阶段”意义,即表示动作的“开始、继续、结束”意义时,不定式只能用未完成体.因为“开始、继续”某一行为,就意味着该行为延续下去,而表示“延续行为”当然应用未完成体,“结束”某一行为,意味着该行为应不再进行,而表示“不再进行”的行为.亦应用未完成体.例,
  ①Он вошёл в здание и стал подниматься по лестнице.
  (他走进楼房。便开始爬楼梯(上楼).
  ②Они кое-как начали понимать друг друга.
  (他们好容易才开始互相明白起来.)
  ③Он задумался о чём-то и перестал рассказывать.
  (他思考起一个什么问题来,于是停止了讲述。)
  ④На улице мы продолжали обсуждать этот вопрос.
  (我们在街上继续讨论这个问题.)
  属于这类动词的还有приниматься / приняться, кончать / кончить, бросать/бросить……等等.
  2)当与动词不定式连用的助动词表示“获得或失去某种技能,养成或失去某种习惯”意义时,不定式只能用未完成体,因为“习惯、技能”都是经常性的动作,而表示经常性动作,当然应用未完成体.例:
  ①Я по степенно привыкаю рано ложиться спать и рaно вставать.
  (我逐渐养成早题早起的习惯。)
  ②Она сказала мне, .что они умеет не только свобoдно читать по-русски, но и свободно говорить по-русски.
  (她告诉我,她不仅会流利地读俄语,而且会流利地讲俄语。)
  ③Я давно бросил английский язык и совсем отвык говорить по-английски.
  (我早就放弃了英语。因此完全不习惯讲英语了。)
  属于这类动词的还有;учиться / научиться, приучаться/ приучиться(养成……习惯), отучать / отучать(戒掉,抛弃)。
  此外,完成体动词полюбить, понравиться与动词不定式连用时,不定式亦总是用未完成体.例。①Я полюбил гулять зимой в лесу.(我开始爱好冬天在森林里散步.)②Мне понравилось ловить рыбу удочкой.(我喜欢上了钓鱼)而相应的未完成体любить, нравиться与动同不定式连用时,不定式既可用完成体,也可用未完成体.例;①Я люблю говорить (поговорить ) с ним.②Мне нравится говорить (поговорить)с ним .
  3)当动词不定式与表示“禁止”做什么,“回避”做什么.“希望停止”做什么意义的动词连用时,不定式只能用未完成体。例:
  ①Наташа избегала встречаться со мной.
  (娜塔莎回避和我见面。)
  ②Врач запретил больному пить вино.
  (医生禁止病人喝酒。)
  ③Лида устала писать и пошли гулять.
  (丽达写累了就散步去了。)
  属于这类动词的还有:надоедать / надоесть(讨厌),разду-мать(改变主意), воспрещаться(禁止)等
  需要说明的是избегать的对应完成体избежать不能与动词不定式连用.在这种情况下,用相应的动名词。例Я избежал встречи с ним.
作者: 清茗一杯    时间: 2008-12-2 16:27
动词完成体和未完成体的构成及用法
一、动词完成体的构成
1、在未完成体动词前面加前缀构成完成体动词。常见的前缀有:на-,у-,вы-,пере-,от-,при-,по-,с-,про-等等。
например:писать--написать,учить--выучить,читать-прочитать,делать-сделать
2、未完成体动词的词尾发生变化,构成完成体动词。
например:-ать---ить
                -нимать---нять
                -авать,-ывать---ать
3、有些动词是兼体动词,即完未一体。
например:велеть,ранить,казнить,исследовать
4、有些动词是单体动词,无对应体形式。
(1)只有未完成体形式的动词
например:жить,стоять,стоить,иметь,знать,сидеть,работать,обладать,состоять,содержать,бояться,бороться,наблюдать,разговаривать,управлять,руководить и так далее.
(2)只有完成体形式的动词
например:стать,состояться,понадобиться,хлынуть и так далее.
5、有些动词加前缀по-表示动作一小会儿,行为动作持续时间较短,是完成体。
например:послушать  听一听
6、по-加运动动词,表示动作即将开始,为完成体。
например:пойти,поехать
7、运动动词中不定向动词加前缀构成未完成体,定向动词加前缀构成完成体。
8、有些动词完成体和未完成体完全不像,需逐个记忆。
например:говорить-сказать,брать-взять,класть-положить,ловить-поймать
9、少数动词对应体,只是重音不同。
например:засыпать-засыпать
前者是未完成体,重音在a上,后者是完成体,重音在ы上。非但重音不同,变位形式也有区别,未完成体变位遵循一式变位,完成体变位为-ыплю,-ыплешь;ыплят
二、未完成体的用法
1、强调行为、动作的过程本身,不强调结果。
2、表示经常、重复性的行为,常与часто,каждый,обычно,всегда,иногда等副词连用。
3、表示一些自然现象、客观规律以及人的喜好、习惯、特征、能力等。
三、完成体的用法
1、强调行为、动作的结果,不指明过程。
2、表示短促的、瞬间的行为,往往带有后缀-нy-,如:
Вдруг вдали сверкнул огонёк. 突然远处闪了一下火光。
Простите,я нечаянно вас толкнул. 请原谅,我不是有意撞您。


[ 本帖最后由 清茗一杯 于 2008-12-26 14:15 编辑 ]
作者: 清茗一杯    时间: 2008-12-2 16:29
集合数词的变格及用法
集合数词为数不多,按其意义和用法可分为两种:一种是двое,трое,четверо,пятеро,шестеро,семеро等。另一种是оба【阳,中】,обе【阴】

一、двое型集合数词的变格和用法。

1、变格
двое,двоих,двоим,同一或二,воими,о двоих
трое,троих,троим,同一或二,троими,о троих
четверо,четверых,четверым,同一或二,четверыми,о четверых
пятеро,шестеро,семеро变格同четверо。

2、用法
这种集合数词没有性和数的区别,它们用于第一格或与第一格相同的第四格时,其后的名词要用复数第二格,用于其它间接格时,与名词同格。
В прошлом году в нашу школу приехало трое молодых учителей.
去年我们学校来了三位年轻的老师。
Из троих братьев он самый младший.
弟兄三人中他最小。
(1)与表示男人的阳性名词连用。如:двое мальчиков,трое студентов
另补充说明:表示女人的名词,只能与定量数词连用。
(2)与表示成双成对的事物的名词连用。如:двое брюк,трое ножниц等。
(3)与只有复数的名词连用。此时,集合数词通常只用第一格和第四格形式,其它间接格用定量数词。
Он прожил у нас трое суток.
他在我们这里住了三天。
Он прожил у нас около трёх суток.
他在我们这里住了大约三天。
(4)与人称代词连用。
与人称代词мы,вы,они的第一格连用,在句中作一个成分。
Только мы двое остались здесь.
只有我们两个人留在这里。
Они трое были на собрании.
他们三人出席了会议。
集合数词的第一格与人称代词第二格连用,表数量意义,句中谓语如为过去时,则用中性形式。
Тогда нас осталось только двое.
那时只剩下我们两个人。
На собрании было их трое.
他们三人出席了会议。
(5)单独使用,只表示人,表示若干人。
Трое стояли на углу.
三个人站在拐角处。
Семеро одного не ждут.
七个人不等一个人。
这种情况下,可指男人,也可指女人。如:Шли трое:двое мужчин и женшина.走着三个人,两男一女。
(6)常与共性名词连用,如инженер,врач,профессор,директор,декан等。

二、集合数词оба,обе的变格及用法。

1、变格
оба,обоих,обоим,同一或二,обоими,об обоих
обе,обеих,обеим,同一或二,обеими,об обеих

2、用法
集合数词оба,обе的语法特点和定量数词два,две相同,即为一格或同一格的四格时,后接名词单数第二格。其它间接格时,与名词同格。
集合数词,оба,обе可与人称代词复数第一格连用,用于其它各格时,与名词同格。


[ 本帖最后由 清茗一杯 于 2008-12-26 14:16 编辑 ]
作者: 清茗一杯    时间: 2008-12-2 16:31
俄语不定代词与否定代词的用法
大部分不定代词由疑问代词кто,что,какой, чей和语气词-то,-нибудь, -либо,кое-两部分构成。例如:кто-нибудь, кто-то, кто-либо, кое-кто, некто, что-то, что-нибудь, что-либо, кое-что, нечто,какой-то,какой-нибудь,чей-то, чей-нибудь等;否定代词主要有前缀не-,ни-和疑问代词кто,что,какой, чей派生而来的。例如:никто некого, ничто, нечего, ничей, никакой等。

  一、不定代词的用法:
  1、带кое-的不定代词:这类代词表示说话者本人确实知道而其他人并不知道的一些人、事物或事物特征。例如:
  ① Кое-кто опоздал на урок сегодня.
  ② Я подарил бабушке кое-что на её день рождения.
  ③ Я не верю кое-какому ответу.
  ④ Я не согласен кое на кого.(带кое-的代词与前置词连用时,前置词要置于кое-和代词之间。

  2、带语气词-то的不定代词:这类代词表示说话者确知有其人、物或事物的某特征,但却不能说出其具体如何。翻译时常译为“ 有个人”、“某个人”、“有个东西”、“某事”等意义。例如:
  ① Кто-то за стеной поёт.
  ② В комнате стоит чей-то стол.(不知是谁的)

  3、带语气词-нибудь (-либо)的不定代词:这类代词表示说话人和其他人都不能肯定的人、物或事物特征。常译为“随便什么人(物)”、“无论什么人(物)”等意义。多用于表示愿望、命令、条件、假设或疑问意义的句子中。例如:
  ① Расскажи нам какую-нибудь новость!
  ② Пришлите кого-нибудь из учеников в кабинет за тетрадями!
  ③ Когда меня не было, приходил ли кто-нибудь ко мне?
  带-либо的不定代词主要用于书面语体中,而带-нибудь的不定代词可用于所有语体中。他们意义相同。

  4、不定代词некто, нечто:他们的意义接近于кто-то, что-то,但他们常与表示某种特征的词(如形容词、带前置词的名词等用作定语的词或词组)连用。некто只有第一格形式,而代词нечто只有第一、第四格形式。 此外,некто与人的姓氏和名字连用表示不确定的人,译为“某个叫……的人”。例如:
  ① Она видела нечто чёрное.
  ② Подошёл к двери некто в шапке.
  ③ Некто Алёша тебя ждёт.

  二、否定代词的用法:
  1、否定代词никто, ничто用作主语和补语,ничей, никакой用作定语。常用于否定句中,表示没有进行(实现)或不能进行的行为,句中常有нет (не было, не будет), не+动词谓语及带нельзя等的否定词。与前置词连用时,前置词常置于ни-和代词之间。例如:
  ① В темнате ничего не видел он.
  ② В трудном положении я ни к кому обращаюсь за помощью.
  ③ Нам не нужна никакая помощь.

  2、否定代词некого, нечего:常和动词不定式连用,用于无人称句中,表示由于缺少条件(客体)而不能实现的行为。有前置词时,前置词置于не和代词之间。
  ① Мне нечего делать, сидеть дома без дела.我无事可干,闲坐在家。
  ② Он всегда считает, что ему не у кого учиться.他总认为,无人可学习。
  带Не的否定代词与带ни的否定代词有明显差别。试比较:
  Я ничего не сказал.(我什么也没有说。)
  Мне нечего было сказать. (我无话可说。)
  Я никогда не читал.(我什么时候也没读过。)
  Мне некогда читать.(我没工夫读。)

  三、不定代词和否定代词没有性的范畴。带кто 的代词句法上当阳性词用,带что的代词当中性词用;И вышло это так, словно спрашивал не он, а кто-то другой.(好像提问的不是他,而是别人。)Смотрел ли кто-нибудь из вас в окно? (你们有谁向窗外望了吗?)Что-то странное и тоскливое в этих умных зорких глазах.(这双聪慧敏锐的眼睛流露出某种奇特的,悲哀的眼神)。
  
在不太严谨的言语中,当代词кто-нибудь, кто-либо与 кто-то指称女人时,限定词或谓语可用阴性形式:Была ли кто-нибудь из вас, хоть одна, довольна своей судьбой?(你们之中有谁,哪怕有一个人,满意自己的命运吗?)
  带что的代词不表达数的对立,而只具有单数意义:что-то непо?нятное, нечто странное, ничто человеческое мне не чуждо.带кто的代词主要是表达单数意义,但某些情况下也允许句法上用复数形式指称若干人:По средам у ней собираются кое-кто из старых зна?комых.每逢星期三有些老相识在她家聚会。


[ 本帖最后由 清茗一杯 于 2008-12-26 14:11 编辑 ]
作者: 清茗一杯    时间: 2008-12-2 16:42
时间状语的表示法
在言语交际过程中,时间状语的表达手段是多种多样的。有些词汇其本身语义中并无时间意义,但在句中可作时间状语。这一词汇语义的“特殊”现象,往往构成学习俄语的难点。这些词多为名词,下面把其中的几组词加以概括说明。
  1、表示自然现象的词,如:жара, дождь, мороз, ненастье, грязь, непогода,туман等。
  上述名词常与в+四格或во время+二格连用,但погода 前有修饰词时,一般只与в+四格连用。例如:
  1 ) Работа здесь идёт и в дождь и в жару. 无论是来天,还是酷暑,这里的工作都照常进行。
  2) В грязь и непогоду здесь можно проехать только на лошади. 每当道路泥泞不堪或坏天气时,这里就只能骑马了。
  3) Во время летнего зноя жизнь в городке замирает. 炎热的夏天里这座小城死一样的沉静。
  4) Корабль погиб во время бури. 轮船遇上暴风雨沉没了。
  5) В хорошую погоду детям не сидится дома. 天气好时,孩子们在家里呆不住。
  2.表示“路”、“道路”等意义的名词,如:путь. дорога……通常用в+六格(в пути, в дороге)指长时间(乘某种交通工具或徒步)行进过程中:“(在)路上”、“(在)途中”。例如:
  1) В пути я обычно много читаю. 旅途中我常找些书看。
  2) В дороге ребёнок заболел. 孩子在路上病了。
  3) В дороге мы переговаривали обо всем, что нас интересует. 一路上我们天南海北,尽兴地聊天。
  По+三格常表示“在行进途中”发生什么事,因此常与表示具体方向、地点的名词连用。即“在去……路上”例如。
  l) По дороге в Москву в поезде мне вспеинмлась наша первая встреча. 在去莫斯科的火车上,我情不自禁地想起我们初次见面时的情。
  2) По пути в Псков я заехал к старому другу,在去普斯科夫的路上。我顺便看望了我的一位老朋友
  обратный путь通常只与нa+六格连用,表示“在回来的路上”。如:
  Его мы встретили дважды: и когда шли в школу, и на обратном我们遇见过他两久在去学校的路上和回来的路上.
  3、表示“考察”,“远足”,“旅行”等意义的名词,如:экспедиция, поход, поездка, путешествие等,通常与修饰词连用,表示:“在……时”“在……途中”。常与во время+二格连用。例如:
  1) Во время путешествия по ненаселенным землям Австралии ученый сделал интересные наблюдения. 在澳大利亚的无人烟地区考察时,科学家得出了许多有意思的观察结果。
  2) Во время поездки по России я остановился в городе-герое Волгограде. 在俄罗斯旅行时,我到过英雄城市伏尔加格勒。
  в +四格一般用在有一致定语的词组中,如: в эту поездку, в пер-вую экспедицию…… 例如:
  1)В один из первых же походов в лес он увидел сразу несколько лосей. 初次去林中远足时,他便一下子见到好几只驼鹿。
  2) В первую экспедицию мне не повезло: тяжело заболел, и меня отправили домой. 第一次出去考察时,我真不走运。生了一场大病,结果把我送回家了。
  в+六格一般突出强调主体在整个途中的状态。
  1) В экспедиции у меня всегда хорошее настроение.,每次出去考察,我的情绪总是很好。
  2) В одном из походов моя подруга Женя одновременно была и врачом и поваром.在一次远足中,我的女友热尼妞既是医生,又是厨师。
  4.表示“战争”、“战斗”、“战场”等意义的名或如:война,бой, битва, наступление, разведка, авария, катастрофа等。
  война一词可以与во время+二格,в+四格,в+六格连用.其它名词与во вермя+二格,以及в+六格连用。
  война用于下面两种情况,属同义现象。
  В войну где ты находилась?战争期间你在哪?
  Во время войны где ты находилась?战争期间你在哪儿?
  l)Во время первой мировой войны он служил в артиллерии.第一次世界大战期间他在炮兵服役过.
  2) В эту войну он попросился в артиллерию наводчиком.在这次战争中他争取当上了炮兵瞄准手。
  3)Он был травмирован во время тяжелой воздушной аварии.他在一次严重的**中致残。
  В+六格与上述名词连用,强调行为主体的参与、能力等。
  1) Его способности не смогли раскрыться в той войне.他的能力在那次战争中没有发挥出来。
  2) Во-всех боях они действовали вместе.每次战斗他们都是并肩作战。
  3) В первом же бою-он показал себя знатком дела.还是在第一次战斗中他就显示了自己的才能。
  B+六格还可以与погибнуть, сгореть, быть разрушенным等词连用,强调死伤、被破坏的原因。
  1) В войне погибл.и сотни тысяч детей.数十万儿童死于战争。
  2) Солдатам спать некогда. Особенно в наступлении.战士们没有时间睡觉,尤其是在进攻时用。
  3) В этом сражении он сбил два фашистских самолёта. 在这次战斗中他击落了两架法西斯的飞机……
  на войне与на фронте同义。
  5,表示“节日”、“纪念日”的名词,如праздник, день等词表示“在节日期间”。可与в+四格或во время+二格连用。На+四格的用法不规范。例如。
  1) В праздники на улицах города звучали песни, слышался смех.
  每逢节日,这座城市的大街小巷充满了歌声笑语.
  2) Во время праздника в зале собирается много народу: здесь всегда бывают интересные выступления, вечера, концерты.节日期间礼堂总是挤满了人。这里总是有有趣的演出、晚会和音乐会。
  6.表示“用餐”、“茶点”袁义的名词,如завтрак, обед. ужин. полдник, чай, суп, щи, кофе等.
  За+五格是上述名词的典型用法,表示“在……时”.
  1) За завтраком беседа была легкая и непринужденная.早古时的谈话很轻松,随便。
  2) За обедом Наташи не было,и мне не удалось поговорить с ней. 吃午饭时娜塔莎不在,没有机会和她聊聊.
  во время +二格也可以用,但语义更广一些。
  За+五格一般可以用во время+二格形式替换,但并不是在所有情况下都可互相替换。
  如果句中行为主体是用餐者,这时,可用во время+二格的形式来替换,зa+五格的形式.例如:
  3а ужином отец'просмотрел вечернюю газету. 晚饭时,父亲翻阅了晚报。
  Во время ужиня отец просмотрел вечернюю газету.晚饭时,父亲翻阅了晚报。
  但如果句中主体的行为与用餐无关,则一般用во время +二格.如:Во время .завтрака забежала соседка吃早饭时,邻居跑来一趟。
  Во время ужина Почтальон принес письмо.吃晚饭时邮递员送来一封信。
  另外за+五格可与表示具体饭、莱意义的词连用,如。за щами, за супом, за чашкой кофе这时一般不用во время+二格。
  1) .За вечерним чаем Андрей сообщил мне. что Саша раза три уже приходил. 晚上喝茶时安德烈告诉我,萨莎已经来过两三次了。
  2) За чашкой кофе отец и сын оживленно разговаривали о вче-рашнем матче.父子俩边喝咖啡,边谈昨晚的球赛。
  7.表示行为“开始”、“进行”、“发展”、“高峰”等意义的名词,如начало, конец, середина, разгар, исход, рубеж等。
  в +六格(в начале лета, в конце прошлого года……,)但исход, рубеж等词通常用于на+六格形式。
  Отец ушел на фронт в самом начале войны.战争一开始父亲就上了前线。
  Как-то в конце августа мы пошли на охоту. 有一次,在八月底的一天我们出发去打猎了。
  На исходе лета установились, наконец, погожие теплые дни
  到了夏末,天气总算转晴变暖了.
  В середине дня в комнате Корнилова собрался военный совет из генералов.中午时在科尔尼洛夫屋里召开了由将军们组成的军事委员会。
  8、表示“休息”、“休假”一类名词,如:перерыв, антракт, пере-мена, каникулы, отпуск等
  перерыв,антракт, перемена等均可与в +六格或во время 连用。当句中出现一致定语时,常用в+四格形式或во время+二格形式。如:в обеденный перерыв, во время обеденного перерыв;而в антракте的含义во время антракта与相同,但 Перемена一词常用на перемене.而каникулы则常用в каникулы, на каникулах 或во время каникул.
  1) В антракте мы обменялись мнениями о первом акте оперы.幕间休息时,我们交换了对歌剧第一幕的看法。
  2) В обеленный перерыв мы пошли в кафе. 午休时我们去了咖啡厅。
  3)В перерыве между лекциями Антон сбегал в буфет, принёс булочку.?课间休息时安东去了一起小卖部,买了一个个面包。
  4)На большой перемене первоклассники завтракают。课间大休息时一年级小学生们通常吃早点.
  5) В свой отпуск она никуда не поехала, осталась в городе. 假期他哪儿都没去,留在城里了。
  6). На каникулах ко мне приезжал брат из Ленинграда.假期我的兄弟从列宁格勒来看我了。,
  7) В зимние каникулы я каждый день ходил на каток.寒假期间我每天都去冰场,
  9.一般的动名词。如:испытание, исследование, отступление,наступление等。во время+二格是上述词的常见搭配,при+六格或 в ходе (процессе) чего也用得较多。这些用法语义接近,当句中两个动词所表示的动作主体一致时,还可用副动词形式替换.
  при отступлении, в ходе отступления == отступая (Отступая, фа-шисты уничтожили лучшие здания города.)
  1) Это лекарство принимают при лечении многих заболеваний.
  这种药在治疗多种疾病中广泛地使用。
  2) Во время лечения больному не рекомендуется выполнять физическую работу. 在治疗过程中建议病人不要从事体力劳动。
  3) При осмотре больного мальчика врач обратил внимание на его тяжелое дыхание. 在给一个生病的男孩检查时,医生发现他呼吸困。
  10.一些专有名词(人的姓名)及带有“统治”“管理”意义的名词,如:царствование, правление, власть, режим, жизнь等。Во времена+二格带有“表历史”色彩,通常时间较长,并且句中的行为与二格名词表示的人无直接关系;相反,при+六格则可以表示主体的潜在作用。Власть和режи通常只与при+六 格连用。
  1)План ГОЭЛРО начал осуществляться еще при Ленине.俄罗斯国家电气化委员会的计划早在列宁在世时就开始实施了。
  2)В 1958 г. заведовать нашей лабораторией стал профессор Орлов. При нем лаборатория была преобразована в самостоятельный институт. 1958年奥尔罗夫教授开始负责我们试验室的工作。在他任职期间实验室发展成为一个独立的研究所。
  3) При режиме Гитлера в Германии были разгромлены все де-мократические организации在希特勒统治时期,德国所有的民主组织都被扼杀了。
  4) Только при народной власти народы Средней Азии получили условия для успешного развития национальной культуры и науки.只有在人民政权下,中亚各族人民才有可能顺利地发展自己的文化和科学。
  最后应说明一点,一般名词作时间状语的现象是极其普遍的,有的不带前置词(всю дорогу),有的带前置词в,на,после, перед, до,по,за等或用在词组中,如:в ходе (процессе) чего, в течение чего, на протякении чего 等。此类现象举不胜举

作者: 清茗一杯    时间: 2008-12-3 17:55
此帖子来之 fanjiaqiang 在此感谢
俄语倍数百分数的表示方法
俄语的倍数、百分数的表示法和译法(附练习)

                                                      俄语 倍数、百分数的表示法和译法
1.倍数增加的表示法和译法
1)俄语中的倍数用в х раз及вдвое(两倍),втрое(三倍)等副词表示。表示增加意义的词有:увеличить(增加),поднять(提高),повысить(提高),вырасти(增长),возрасти(增长),больше(大于),выше(超过)等。
2)增加的倍数可译成:增加到х倍,达х倍,是……的х倍(包括基数在内);增加了х-1倍,比……多х-1倍(表示纯增加);。例如:
(1)Теперь тракторный парк у нас в деревне вырос в 10 раз. 目前我们村的拖拉机总数增加了9倍。
(2)Следовательно, каждый его атом в 3 раза тяжелее атома лёгкого водорода. 因此,它的每一个原子的重量是氢原子的3倍。
(3)До 2005 года количество инженеров этого завода увеличилось вдвое. 到2005年为止,这个工厂的工程师数量增加了1倍。
(4)Твёрдость стали этой марки может изменяться в 2~3 раза. 这种牌号钢的硬度可达2~3倍。
3)如倍数有小数时,一般译成百分数或小数,也可译成增加了几成。例如:
(1)И теплотворная способность нефти в 1,5 раза выше, чем у угля. 石油的发热能力是煤的1.5倍。
(2)Добыча нефти возросла в 1,3 раза. 石油的开采量增加了3成(30%)。
4)当倍数是不定量数词或数目很大时,译成“增加了”时不必减1,因为数量无多大影响。例如:
(1)Причём волны видимого света длиннее, чем эти волны, в 100 тысяч раз. 同时,可见光的光波比这种光波长10万倍。
(2)Теперь производительность труда этого завода увеличилась в несколько раз, чем раньше. 现在这个厂的劳动生产率比过去提高了好几倍。
2.倍数减少的表示法和译法
1)表示倍数减少时常用的词有:уменьшить(减少),сократить(缩减),снизить(降低),以及меньше(少于),ниже(低于)等,并在这些词的后面加в х раз。
2)减少的倍数要译成分数,而且不能加“倍”字,如可译成:减少到1/х,减少了1-1/х,是……的1/х,比……少1-1/х。例如:
(1)До революции в этом промышленном городе было в 2 раза меньше населения, чем теперь. 解放前这座工业城市的人口比现在少二分之一。
(2)Сила притяжения на поверхности Луны меньше, чем на поверхности Земли, в 6 раз. 月球表面上的引力是地球表面的六分之一(比地球表面的小六分之五)。
3)当减少的倍数是小数时,也要译成分数。例如:
(1)Цены на овощи и фрукты в 1, 5 раза ниже прошлогодних.. 蔬菜和水果价格比去年降低三分之一。
(2)В прошлом году производство этого завода уменьшилось в 2, 4 раза. 去年这个工厂的产量减少了十二分之七。
3.百分数增减的表示法和译法
百分数用процент或%来表示。
1)纯增加或减少的量用表示增加或减少的词加на х %表示。这种表示法和汉语相同,照译即可。例如:
(1)Продукция увеличилась на десять процентов. 产量增加了10%。
(2)Потребление угля на 10~15 % ниже прошлого года. 煤的消耗量比去年降低10~15%。
2)增加后的结果用表示增减的词加до х % 表示。表示增加可译成:增加到х%,达х%;表示减少时可译成:减少到х%。当表示数量的变化范围时可译成:“从……到……,……以下,低于……”。例如:
(1)Выпуск горных машин повысился до 253 % против 1953 г. 矿山机械产量增加到1953年的253%。
(2)В этом году кондиционная продукция на этом заводе возросла до 99%. 今年这个工厂的合格产品率达99%。

Переведите следующие предложения на китайский язык. 请将下列句子译成汉语。
1) Сталь, содержащая до 4% кремния(硅), обладает превосходными магнитными свойствами.
2) Объём промышленной продукции увеличился в 2,3 раза, а сельскохозяйственной продукции — в 1, 7 раза.
3) При повышении скорости в два раза кинетическая энергия тела возрастёт в четыре раза.
4) Четыре пятых заводов перевыполнило годовой производственный план, а одна пятая не выполнило его.
5) Объём Солнца в миллион триста тысяч раз больше объёма Земли.


1) 含硅量达4% 的钢具有极好的磁性。
2)工业总产量增加1.3倍,而农业总产量增加七成(百分之七十)。
3)当物体的运动速度增大1倍时,其动能就增加3倍。
4)五分之四的工厂超额完成了年生产计划,五分之一的工厂没有完成计划。
5)太阳的体积是地球的130万倍。
作者: 清茗一杯    时间: 2008-12-3 18:24
俄语形动词的用法
形动词部分的语法是俄语中难度比较大、构成方式比较复杂的语法系列。俄语语法 俄语语
一、知识体系: 俄语语法 俄语语法 俄语语法 俄语语法 俄语语法 俄语语法 俄语语法 俄
1、形动词分为:主动形动词(现在时和过去时) 被动形动词(现在时和过去时《长尾和短尾》)
2、形动词具有形容词(性、数、格)和动词(时、体)的特点 俄语语法 俄语语法 俄语
二、现在时主动形动词的构成、应用及与定语从句的替换: 俄语语法 俄语语法 俄语语法 俄
1、构成:现在时主动形动词由未完成体的动词带-ся和不带-ся的动词构成。把动词变成复数第三人称,去掉词尾加:-ющий -ущий -ащий -ящий :1)читать-читают-читающий (-ая -ее -ие) 2)жить--живут --живущий (-ая -ее -ие) 3) молчать-молчат -молчащий (-ая -ее - ие) 4) готовиться -готовятся-готовящийся(-аяся -ееся -иеся)
2.应用:主动形动词说明的事物是动作的主体,即动作的发出者。现在时主动形动词用于事物本身正在进行的行为,说明事物的特征。形动词和说明的名词保持性、数、格的一致,做一致定语。行动词接补语时,放在被说明的名词之后,称为形动词短语。например:1)Девочка, сидящая у окна, читает книгу. 2)Китайцы, готовящиеся встретить праздник Весны, почти дома. 俄语语法 俄语语法 俄语
3.与定语从句的替换:
1)Девочка, которая сидит у окна, читает книгу. 俄语语法 俄语语法 俄语语法 俄
2) Китайцы, которые готовятся встретить праздник Весны, почти дома.
который 第一格,动词的时体不变 俄语语法 俄语语法 俄语语法 俄语语法 俄语语法 俄
三、过去时主动形动词的构成、应用及与定语从句的替换。
1、构成:(1)有未完成体动词和完成体动词构成。去掉动词过去时词尾л , 加-вший (ся),如果动词过去时词尾没有Л, 直接加-ший(ся) . например:1) делать --делал --делавший 2)построить -построил -построивший 3) нести -нёс - нёсший 4) бороться - боролся - боровшийся 俄语语法 俄语语法 俄语语法  俄语语法 俄语语
(2) 还有一些特殊形式:идти - шёл -шедший , пройти -прошёл-прошедший (прийти , перейти...) , вести -вёл -ведший (привести, ввести, увести...) (веду), цвести -цвёл -цветший (разцвести) (цвету)
2、应用:过去时主动形动词指事物本身已经进行过的行为, 说明该事物的特征。например: 1)Студенты, достигшие больших успехов, смеются и шутят. 2) Мальчик, шедший по этой улице в школу, уже стал доктором.3) Крестьяне, боровшиеся с засухой, уже убирали урожай пшеницы. 俄语语法 俄语语法 俄
3、与定语从句的替换:俄语语法 俄语语法 俄语语法 俄语语法 俄语语法 俄语语法 俄语1) Студенты, которые достигли больших успехов, смеются и шутят. 2)Мальчик, который шёл по этой улице, уже стал доктором. 3)Крестьяне, которые боролись с засухой, уже убирали урожай пшеницы.
который 第一格,动词的时体不变,接格关系不变。
作者: 清茗一杯    时间: 2008-12-6 13:55
形容词短尾形式在句中只能作谓语,其性,数吆喝主语一致,时间用系词быть, становиться, стать等表示。例如:
  ① Это книга интересна.
  ② Задача была трудна для малышей.
  ③ После уборки аудитория чиста.
  ④ После снега воздух стал особенно свеж и прозрачен.

形容词长尾和短尾形式作谓语时的主要区别是:
  长尾表示事物经常的,固有的特征,而短尾则表示事物在一定条件下所呈现的特征。例如:
  ① Моя сестра очень красивая.
  ② Сегодня моя сестра очень красива.
  ③ Мама у него больная.
   Мама у него больна.

  从修辞角度看,短尾多用于书面语题,有较强的表现力,而常尾常用语口语。例如:
   Широка моя Родина.
   Велика материнская любовь.

  形容词短尾形式可以表示相对过分意义,句中通常带有补语кому, для кого-чего。例如:
   Эти брюки велики для девочки.
   Это комната узки для десяти человек.
   Это кепка мне мала.

  强调程度时,长尾形式与такой, кокой连用,而短尾形式则与так, как连用。例如:
  Как красив наш роднойгород.
  Какой красивый наш родной город.
  Она ведь такая слабая.
  Она так слаба.

[ 本帖最后由 清茗一杯 于 2008-12-26 14:19 编辑 ]
作者: wxj98710    时间: 2008-12-10 16:42
标题: 我来报个到!
开始恢复语法记忆!
作者: 清茗一杯    时间: 2008-12-11 13:36
标题: 俄语动词不定式的用法
  俄语中有些动词常与动词不定式连用,其中一部分我们把它称为助动词.这类助动词的词汇意义往往对其后的动词不定式的选择,具有决定性影响。一部分助动词与不定式连用时,不定式只能用来完成体,而另一部分助动词与动词不定式连用时,不定式则只能用完成体。究竟在什么情况下动词不定式该用未完成体或是完成体呢?

  1.动词不定式用完成体的情况:
  1)当与动词不定式连用的助动词表示“发展阶段”意义,即表示动作的“开始、继续、结束”意义时,不定式只能用未完成体.因为“开始、继续”某一行为,就意味着该行为延续下去,而表示“延续行为”当然应用未完成体,“结束”某一行为,意味着该行为应不再进行,而表示“不再进行”的行为.亦应用未完成体.例,
  ①Он вошёл в здание и стал подниматься по лестнице. (他走进楼房。便开始爬楼梯(上楼).
  ②Они кое-как начали понимать друг друга. (他们好容易才开始互相明白起来.)
  ③Он задумался о чём-то и перестал рассказывать. (他思考起一个什么问题来,于是停止了讲述。)
  ④На улице мы продолжали обсуждать этот вопрос. (我们在街上继续讨论这个问题.)
  属于这类动词的还有приниматься / приняться, кончать / кончить, бросать/бросить……等等.

  2)当与动词不定式连用的助动词表示“获得或失去某种技能,养成或失去某种习惯”意义时,不定式只能用未完成体,因为“习惯、技能”都是经常性的动作,而表示经常性动作,当然应用未完成体.例:
  ①Я по степенно привыкаю рано ложиться спать и рaно вставать. (我逐渐养成早题早起的习惯。)

  ②Она сказала мне, .что они умеет не только свобoдно читать по-русски, но и свободно говорить по-русски. (她告诉我,她不仅会流利地读俄语,而且会流利地讲俄语。)
  ③Я давно бросил английский язык и совсем отвык говорить по-английски. (我早就放弃了英语。因此完全不习惯讲英语了。)
  属于这类动词的还有;учиться / научиться, приучаться/ приучиться(养成……习惯), отучать / отучать(戒掉,抛弃)。
  此外,完成体动词полюбить, понравиться与动词不定式连用时,不定式亦总是用未完成体.例。①Я полюбил гулять зимой в лесу.(我开始爱好冬天在森林里散步.)②Мне понравилось ловить рыбу удочкой.(我喜欢上了钓鱼)而相应的未完成体любить, нравиться与动同不定式连用时,不定式既可用完成体,也可用未完成体.例;①Я люблю говорить (поговорить ) с ним.②Мне нравится говорить (поговорить)с ним .

  3)当动词不定式与表示“禁止”做什么,“回避”做什么.“希望停止”做什么意义的动词连用时,不定式只能用未完成体。例:
  ①Наташа избегала встречаться со мной. (娜塔莎回避和我见面。)
  ②Врач запретил больному пить вино. (医生禁止病人喝酒。)
  ③Лида устала писать и пошли гулять. (丽达写累了就散步去了。)
  属于这类动词的还有:надоедать / надоесть(讨厌),разду-мать(改变主意), воспрещаться(禁止)等
  需要说明的是избегать的对应完成体избежать不能与动词不定式连用.在这种情况下,用相应的动名词。例Я избежал встречи с ним.

[ 本帖最后由 清茗一杯 于 2008-12-26 14:18 编辑 ]
作者: zhucl1980417    时间: 2008-12-14 09:47
俄语一直学到了研究生,忘不了呀!不过口语太差,虽然四级过了,但现在很多单词都想不起来了!哎!没有办法
作者: wxj98710    时间: 2008-12-15 09:23
标题: 回复16楼
这是“清茗一杯”的经验,看看对你有帮助没有?
清茗一杯:我现在在看俄语版的《Как закалялась сталь》(《钢铁是怎样炼成的》),说实话,收获挺大,有的时候咱们说出来的话都是中国式的俄语,看看人家外国人是怎么说的,在一些环境下是如何表达的。有的地方虽然看不懂的,可没有关系,慢慢的来呗,再说中文版的《钢铁是怎么炼成的》很容易找到的,对应的看一下,也看看人家大师是怎么来翻译的。
作者: 斑点猫    时间: 2008-12-15 12:49
留个脚印,漫漫学习!!
作者: stlily    时间: 2008-12-17 16:07
应该说楼主总结的比较全了,应该很有帮助的!我也是从中学一直学到研究生的俄语,现在也基本上都快还给老师了,以后有空还得过来多看看!在这里谢谢楼主的语法总结!
作者: 清茗一杯    时间: 2008-12-19 13:45
有两个或两个以上句法上平等的分句用并列连接词连接而成的意义和结构的整体,叫做并列复合句。
并列复合句中的每一个分局在意义上和句法上都有着某种独立性。例如:воздух дышит весенним ароматом, и вся природа оживляется.(空气散发着春天的气息,整个自然界都在苏醒。)这个并列复合句中由воздух дышит весенним ароматомисточник вунь гуо和вся природа оживляется两个部分组成,这两个分局的独立性完全是相对的,相互制约的。
除连接词外,并列复合句各分句之间的相互联系还表现在其他结构因素上。这些结构因素是:
1、 动词谓语的时体形式相同,如:
Слышалось пение птиц, и доносилось журчание ручья.
听到了鸟啼声,还传来了小溪淙淙声。
2、 句法结构对称。例如:
1) И кинофильм был содержателен, и артисты играли замечательно.
影片内容不错,演员演的很好。
2) Мой товарищ любит оперу, а я люблю балет.
我的同志喜欢歌剧,我喜欢芭蕾舞。
3、 有共同的次要成分或共同的从句。例如:
1) После дождя дорога была скользкой и идти было трудно. источник вунь гуо
雨后道路很滑,行走困难。
2) Уже совет рассвело и народ стал подниматься, когда я вернулся в свою комнату.
当我回到自己房间时天已大亮,人们开始起床。
4、 后一分句中省略同前一分句中重复的词语。例如:
Никанор сейчас же заснул,а я не могу.
妮卡诺尔立刻睡着了,而我却不能。
5、 第二个分句中有与前一分句在意义上相呼应的词语。例如:
1) Одна в сад открыты, и оттуда веет бодрой весенней прохлажой.
朝向花园的窗子开着,窗外袭来一阵阵早春的凉意。
2) Заболело обнажды у Васьки горло, и не позволили ему на улицу выходить.
有一次哇西卡喉咙疼,不许他出门。
3) Каштанка бегала взад и вперёжд и не находила хозяина, а между тем становилось темно.
喀什谈卡跑来跑去没找到主人,这时天渐渐黑了。

以上这些结构因素在并列复合句中常常是几种并用。
根据结构特征和连接词的性质,并列复合句可以表示联合关系,对别关系,区分关系,对比关系,因果关系,接续关系和说明关系。

[ 本帖最后由 清茗一杯 于 2008-12-26 14:23 编辑 ]
作者: 清茗一杯    时间: 2008-12-19 13:57
标题: 主动形动词的用法
1. 主动形动词在句中说明名词,在性数格上与被说明的名词一致,做一致定语。例如:
Я вижу играющих детей.
Сидящая девушка о чём-то думает.
    2. 形动词和动词一样可以要求一定的格,也可以被副词说明。形动词和说明他的补语,状语一起组成行动词短语。例如:читающий книгу мальчик, прилежно занимающийся парень.
    3. 主动形动词及其短语在句中的位置
i. 单一的主动形动词通常放在被说明的名词之前做一致定语。例如:
Знаете ли вы тех играющих мальчиков?
Нам известно имя выступающего артиста.
ii. 形动词短语可以位于被说明名词之前或之后,位于后面时,要用逗号与被说明的名词隔开。例如:
Я часто помогаю сидящей у окна декушке.
Вчера мы были в гостях у переводчика, недавно вернувшегося из-за границы.
iii. 形动词短语也可以放在句子中,被说明的名词之后,此时,前后都要用逗号隔开。例如:
Декушка, поющая песню Подмосковные вечера, моя соседка.
Человек, шедший впереди меня, хорошо говорит на русском и на английском языках.
4. 现在时主动形动词所表示的动作-特征与句中谓语所表示的动作是同时的,而动词谓语可以用各种时间。例如:
Об этом я говорю студентам, занимающимся в этой аудитории.
Об этом я говорил студентам, занимающимся в этой аудитории.
Об этом я буду говорить студентам, занимающимя в этой аудитории.

过去时主动形动词所表示的动作-特征是句中谓语所表示的动作之前存在或完成的。例如:
Учитель помогает ребятам, часто делающим ошибки.
Учитель помогает ребятам, часто делавшим ошибки.
Учитель помогает ребятам, сделавшим ошибки.
Разошлися по домам люди, прешедшие с соревнований.
Расходятся по домам люди, пришедшие с соревнований.
5. который的限定从属句替换主动形动词短语
当主动形动词短语位于被说明的名词之后时,可以用带联系用于который的限定从属句替换。替换时,который用第一个形式作从属句中的主语,性和数与被说明的名词相同,从属句中动词谓语的时和体通常应和主动性动词的时和体相同。例如:
Студенты, разговаривающие в коридоре, учатся на математическом факультете.------Студенты, которые разговаривают в коридоре, учатся на математическом факультете.
Студенты, учившиеся у нас, скоро уезжают за границу.------Студенты, которые училися у нас, скоро уезжают за границу.
Мы не забудем героев, погибщих на войне.------Мы не забудем героев, которые погибли на войне.


[ 本帖最后由 清茗一杯 于 2008-12-29 16:41 编辑 ]
作者: stlily    时间: 2008-12-22 22:08
俄语语法主要分两大类:词法和句法。楼主对词法总结的已经比较全面了,句法方面希望再多收集点!谢谢
作者: xiaojiao505    时间: 2008-12-23 14:45
版主可以把被动形动词的用法传上来,它的用法要比主动形动词要难。希望版主可以传一下。
作者: 享受生活jj7    时间: 2008-12-23 20:40
楼主  我怎么看怎么难学啊
作者: 清茗一杯    时间: 2008-12-24 10:21
本帖最后由 坚果 于 2019-5-31 21:22 编辑

一、被动形动词一般是由及物动词构成的。现在时被动形动词是由未完成体及物动词构成的。也有不及物动词构成,比如: управлять , руководить
1.构成:现在时被动形动词的构成:1) любить-любим -любимый , уважать -уважаем -уважаемый , ВИДЕТЬ -ВИДИМ -ВИДИМЫЙ , 2)有些不及物动词也能构成现在时被动形动词。например: руководить -руководим-руководимый , управлять-управляем-управляемый ,достигать-достигаем-достигаемый 3) давать-даваемый , узнавать -узнаваемый , доставать-доставаемый 4) искать -искомый , нести -несомый , вести -ведомый
2.应用:现在时被动形动词表示正在进行的行为,在句中作定语,被动者(行为的主体)用第五格,说明行为的客体。1)Выполняемое нами задание очень важное. 2) По утрам мы слушаем известия, передаваемые по радио.
3.与定语从句的替换:1) Задание, которое мы выполняем, очень важное. 2). По утрам мы слушаем известия, которые передают по радио.
替换的条件:который 第四格;主体为第一格,作主语;动词的时体不变。
特殊形式:1)Мы довольны успехами , достигаемые нами. 2)Завод, управляемый моим братом, развивается очень быстро. 3) Китайские народы , руководимые Компартией Китая, идут от победы к победе.
1)Мы довольны успехами, которых мы достигаем. 2) Завод, которым управляет мой брат, развивается очень быстро. 3)Китайские народы , которыми руководит Компартия Китая, идут от победы к победе. 这几个动词在句型变换中,原动词的接格关系不变。
有些未完成体及物动词不能构成形动词:писать, брать, ждать, мыть, портить ...

二、过去时被动形动词由完成体及物动词构成。
1、构成:1)以-ать, -ять -еть结尾的动词,去掉ть,加词尾-нный 。如果不定式的词尾带重音,在变成被动形动词时,重音向前移一个音节;如果不定式的词尾没有重音,则变成被动形动词后,重音不变。 написать--написанный , прочитать -прочитанный , увидеть --увиденный , потерять-потерянный
2)построить--построю -построишь-построенный , предложить-предложу-предложенный, окружить-окружу-окружённый , , просить-прошу-прошенный, схватить-схвачу-схваченный , превратить-превращу--превращённый, употребить-употреблю-употреблённый, привести-приведу-приведённый,принетсти-принесённый, привезти-привезённый , прийти-пройду-пройденный 以-ить, -ти,结尾的动词,把动词变成单数第一人称,保留发生音变的字母,再看单数第二人称的词尾是否带重音,如果有重音,就是-ённый 没有重音,就是 -енный.但是也有例外:освободить-освобожу-освобождённый, (освобождать) , обсудить-обсужу-обсуждённый(обсуждать)
3)свергнуть-свергнутый, тронуть-тронутый, закрыть-закрытый, принять-принятый, взять-взятый, начать-начатый, сшить-сшитый, убить-убитый
4)стереть-стёр-стёртый, запереть-запер-запертый зажечь-зажжёшь-зажжённый, испечь-испечёшь-испечённый, выпрячь-выпряжешь-выпряженный
2、用法:1)Я прочитала книгу, взятую в библиотеке на прошлой неделе. 2)Статья, написанная моим товарищем , недавно была опубликована в газете.3) Обед, приготовленный матери, стоит на столе. 4) Лебедь, убитый мальчиком, лежит на земле.
3. 1)Я прочитала книгу, которую взяла в библиотеке на прошлой неделе. 2) Статья, которую написал мой товарищ, недавно была опубликована. 3)Обед, который приготовила мать, стоит на столе. 4)Лебедь, которого убил мальчик, лежит на столе.
4、被动形动词短尾。只有过去时的被动形动词有短尾的形式。形动词的短尾与形容词一样,也有阳性、阴性、中性和复数的形式。например:написанный-написан-написана-напасано-написаны, убитый-убит-убита-убито-убиты
1)Статья уже написана. Статья была написана. Статья будет написана.
2)Лебедь убит. Лебедь был убит. Лебедь будет убит.
3)Окно уже вытерт. Окно было вытерт. Окно будет вытерт.
4)Тетради приготовлены. Тетради были приготовлены. Тетради будут приготовлены.

[ 本帖最后由 清茗一杯 于 2008-12-26 14:19 编辑 ]
作者: 享受生活jj7    时间: 2008-12-24 19:10
标题: 副动词的语法
副动词分为未完成体副动词和完成体副动词。它既有副词的特征,又具有动词的特点。
一、副动词的构成
(一)、未完成体副动词
1、去掉现在时复数第三人称词尾,加-я 词尾前是唏音,加-а. в конце слова -ся, -ясь -ась. например: читать-читают -читая , смотреть-смотрят--смотря, идти-идут-идя , стараться -стараются -стараясь , лежать-лежат-лёжа... 2. в конце слова -авать, давать--давая, вставать-вставая... 3.быть--будучи, 4.有些未完成体的动词不能构成副动词:1)ждать, тереть , лгать, бить, переть, пить, но кроме слова мчаться:мчаться-мчась 2)писать, резать, вязать, казаться 3)мочь. течь, беречь , стричь, но кроме слова толочь: толочь-толча. 4)вянуть, мёрзнуть, мокнуть, меркнуть, зябнуть, киснуть. 5)бежать, ехать, хотеть, звать, печь, брать, лезть, есть, гнить, драть
(二)、完成体副动词的构成 1、去掉完成体动词的过去时的词尾л , +в ( 过去时-л)или +вшись(带-ся的动词) , +ши(过去时没有-л) например:1).прочитать-прочитал-прочитав , сделать-сделал-сделав, 2)достигнуть-достиг-достигши, принести-принёс-принёсши 3)открыться-открывшись, построиться-построившись 2.有些完成体副动词有两种形式:увидеть-увидя (увидев) , принести-принеся(принёсши), пройти-пройдя(прошедши), приобрести-приобрестя(приобретши), войти-войдя(вошедши) 3.прочесть-прочтя (прочтут), учесть-учтя(учтут), счесть-сочтя (сочтут)

二、副动词的用法:
副动词表示的谓语要和主要动作的谓语共主体。在句子中做主要动作的状语,处于次要动作,主体在主要的动作的句子中。它可以表示两种意义:和主要动作的并列意义和状语从属句的意义,副动词可以替换从句中的谓语。
1.1) Саша читает и пишет. Читая, Саша пишет. 2).Дочь увидела мать и побежала к ней. Увидев мать, дочь побежала к ней.3)Он , не останавливаясь и не оглядываясь, шёл большими шагами. 2.1)Когда мы вошли в класс, начили заниматься. Войдя в класс, мы начали заниматься. 2)Когда он окончит институт , он будет работать в школе. Окончив институт, он будет работать в школе. 3. Он молча сморит на неё.

[ 本帖最后由 清茗一杯 于 2008-12-26 14:24 编辑 ]
作者: xiaojiao505    时间: 2008-12-26 11:33
标题: 定语从句关联词的用法
俄语定语从句中用作关联词的主要有который, чей, какой, где, куда,откуда, когда, кто, что, каков等。
  1. который
  который有性、数、格的变化,其性、数和主句中被说明的词一致,格则取决于它在从句中所处的位置。如:
  Я видел мальчика, который учился в средней школе.
  Я видел мальчика, к которому мы ходили вчера.
  2. чей
  чей表示领属关系,有性、数、格的变化,其变化与从句中被修饰的词一致,与主句中被说明词无关,此时可用который的第二格代替。如:
  На улице я увидел моего товарища, чей отец (отец которого) учил нас русскому языку.
  Много есть людей великих, чьи дела (дела которых) в веках живут.
  3. какой
  1)какой强调事物的性质和特征,有性、数、格的变化,其用法同который。有时主句中有对应的指示词такой, тот,如:
  Это была такая ночь, какой я никогда не видел раньше.
  Он сказал такое слово, какого нет в русском языке.
  2)какой的数有时可能与被说明词不一致,即被说明的词是单数,而какой却用复数,这时表示被说明词所指的事物只是从句中所表示的“那类事物”中的一个。如:
  Павлов — учёный, какими гордится советский народ.
  Она ходила в красивом платье, какие носят все девушки в это лето.
  3)与который的区别:
  который表示与主句中被说明的词是同一个事物,而какой表示与主句中被说明的词不是同一个事物,只是类似的,相似的。因此不能用который替换。试比较:
  Я дал ему словарь, который я только что купил.
  Я дал ему словарь, какой вы недавно купил.
  4. где, куда, откуда
  说明主句中表示地点意义的名词,有时也说明某些不具有地点意义的名词。如книга, статья等。有时可用带前置词的который的间接格替换。如:
  В прошлом году я был в деревне, где (в которой) родился мой отец.
  Электростанция, куда (на которую) мы ездили, находится за городом.
  Мы поднялись на гору, откуда (с которой) было хорошо видно всю деревню.
  Я только что прочитал статью, где (в которой) говорится о космонавте Гагарине.
 5. когда
  1)说明主句表示时间意义的词。如время, год, месяц, день, час, минута, секунда等。此时可用带前置词的который替换。如:
  Тот день, когда (в который) я вступил в партию, навсегда останется в моей памяти.
  Настала минута, когда (в которую) я понял всю цену этих слов.
  2)说明主句中表示状态意义的名词настроение, положение, случай,此时不能用который替换。如:
  Бывает настроение, когда человеку хочется остаться одному.
  Я не помню случая, когда бы Владимир Ильич отказал мне в просьбе.
  6.кто
  其本身没有性、数的变化,只有格的变化,所用格取决于它在从句中的地位。
  1)说明主句中的名词,此时可用который的适当形式替换。如:
  Человек, о ком (о котором) вы говорите, находится в соседней комнате.
  Вчера я встретил друга, с кем (с которым) я познакомился в институте.
  2)说明主句中名词化的代词,与тот, та, те, все, каждый, всякий, любой, первый, последний等构成对应关系。如:
  Я был последним, кому удалось попасть на выставку.
  Каждый, кому нужны знания, должен учиться.
  кто作主语,被说明的名词或代词是复数时,从句中的谓语亦可用复数。如:
  Все, кто собрался (собрались) на экскурсию, пришли вовремя.
  7. что
  其本身没有性、数的变化,只有格的变化,所用格取决于在从句中的地位。此时可用который的适当形式替换。
  1)说明主句中的名词,此时что常用第一格或第四格,用第一格时,从句中的谓语不与что一致,而与被说明词一致。如:
  Книгу, что (которую) вы дали мне, я уже прочитал.
  Они жили в доме, что стоял на берегу реки.
  На кровати, что стояла у окна, лежала больная девочка.
  2)说明主句中名词化的代词,与то, всё, главное, первое构成对应关系。如:
  То, что я хочу рассказать, было в сороковых годах.
  Это главное, что нужно знать всем.
  8. каков
  只能与主句中的指示词таков, такой等发生联系,каков只有性、数、格的区别,无格的变化,在从句中只能作谓语,与从句中的主语保持一致。如:
  Каков привет, таков и ответ.
  Будет ли она такой, какова она сегодня?
  Сегодня Пекин уже не тот, каким он был вчера, и завтра будет не таким, каков он сегодня.
作者: xiaojiao505    时间: 2008-12-26 13:20
标题: 俄语形容词比较级的用法
⑴单一式比较级的用法
  I. 单一式比较级没有性,数,格的变化,通常在句中作谓语,被比较的事物用名词第二格表示。例如:
  ① Жена моложе мужа.
  ② Второй урок труднее первого.
  II. 单一式比较级可以带用连接词连接的短语,被比较的事物用第一格表示。例如:
  ① Сестра выше, чем брат.
  ② Груши слаще, чем яблоки.
  III. 比较级больше(多于), меньше(少于)表示数量时,用чем连接,而且被比较的事物也用第二格表示。例如:
  ① В первой группе мальчиков меньше, чем девочек.
  ② У меня книг на русском языке больше, чем кник на китайском языке.
  IV. 比较之差通常用前置词на加第四格表示。例如:
  ① Брат старше сестры на три гоад.
  ② Муж выше жены на голову.
  V. 带前缀по-的单一比较级通常位于被说明的名词后面,作非一致定语。例如:
  ① Посоветуйте нам рубашку подешевле.
  ② Покажите нам словарь поподробнее.
⑵复合式比较级的用法
  I. 复合式比较级通常用于书面语体,在句中可以作定语或谓语。例如:
  ① Это более современный город.
  ② Эта комната более светлая.
  ③ Мальчик менее умный.
  II. 复合式比较级作谓语时,可以用短尾形式。例如:
  ① сегодняшняя лекция более интересна.
  ② Третье упражнение менее трудно.
  III. 复合式比较级作定语或谓语时,可以带比较对象,但必须用比较连接词чем连接,比较对象用第一格表示。例如:
  ① Эта комната более тихая, чем та.
  ② Это задача более лёгкая, чем та.
  ③ Дайте нам, пожалуйста, более интересную книгу, чем та.

[ 本帖最后由 xiaojiao505 于 2008-12-26 13:27 编辑 ]
作者: xiaojiao505    时间: 2008-12-26 13:29
我把我知道的一些语法,帮版主传上去,也很感谢版主给我创造一个复习俄语的机会。
作者: xiaojiao505    时间: 2008-12-26 13:31
标题: 俄语动词复数第一人称和第三人称命令式用法
动词复数第一人称和第三人称的命令式
1.复数第一人称命令式,它用来表示说话人呼唤或促使对方和自己一起去完成某一行为。它有如下几种表现方式。
1) 用完成体将来时复数第一人称表示:表示客气或尊敬时,可在复数第一人称字尾再加上-те。另外,句子中不用人称代词мы。例如: Коля,пойдём со мной в парк.
2)用будем加未完成体动词不定式表示。例如: ребята,будем отдыхать.

3)用давай(давайте)加未完成体动词不定式,或完成体动词将来时复数第一人称表示。 例如:Давай немного отдохнём 让我们休息一下吧 ;Давайте чай пить! 我们来喝茶吧!

注:对一个人说话时,用давай;对两个或两个以上的人说话时,或对一个人说话表示客气时,用Давайте

4)有几个动词的过去时复数形式可用来表示复数第一人称的命令式。例如: Ну,пошли в музей! 嗯,我们去博物馆吧!;Поехали ,друзья! 走吧朋友吧!

2 动词第三人称命令式
动词第三人称命令式通常表示通过谈话,对第三者提出某种建议、希望、劝告,或允许他进行某种行为。
动词第三人称命令式是由语气词пусть(пускай)加动词现在时或将来时第三人称单、复数形式所构成。此外在句中往往会出现过这个第三人称的主语。
例如:Пусть твой брат придёт ко мне 让你的兄弟到我这里来吧
Пусть дети поиграют 让孩子们玩一会吧。
Не мешайте. Пусть он спокойно отвечает. 不要打扰,让他安静地回答吧。
作者: 清茗一杯    时间: 2008-12-26 13:32
标题: 回复 29楼 xiaojiao505 的帖子
谢谢,我也是这个想法,这样的话,大家有什么遗忘的话也很容易找到相关的资料。
说实话,几年没用,我也遗忘了很多。

作者: xiaojiao505    时间: 2008-12-26 13:47
标题: 俄语语法:年月日表示法
1.世纪表示法
  “第……世纪”用顺序数词加век的第一格形式表示,“在……世纪”用前置词в加顺序数词加век的第六格形式表示。例如:
  двадцатый век-в двадцатом веке
  двадцать первый век-в двадцать первом веке
2.年代“第……年代”用顺序数词加годы的第一格形式表示
  “在……年代”用前置词в加顺序数词和годы的第六格形式表示。例如:
  семидесятые годы-в семидесятых годах
  девяностые годы-в десяностых годах
  “在……年代”也可以用в(какие) годы(或чего)表示。例如:в годы войны, в мирные годы, в годы реформы等。
3.年
  “……年”用顺序数词加год表示,“在……年”用前置词в加顺序数词和год的第六格形式表示。例如:
  тысяча девятьсот девяносто второй год
  в тысяча девятьсот девяносто втором году
  тысяча девятьсот девяносто пятый год
  в тысяча девятьсот девяносто пятом году
4.月份
  一年十二个月的俄文名称为:январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь
  “在……月”用前置词в加上上述各月的第六格形式表示。例如:в мае, в июле, в марте, в декабре.
5.某号(日)
  “某号(日)”用顺序数词中性第一格表示,回答какого числа的问题。例如:
  -Какое сегодня число?
  -Сегодня первое марта.
  -Какое числа вы радились?
  -Я родиься десятого октября.
6.年月连用
  俄语中“年月”连用时,月在前,年在后,月份用第一格形式,年用第二格形式,“在……年……月”月份用第六格形式,年用第二格形式。例如:
  март 1963 года-в марте 1963 года
  октябрь 1994 года-в октябре 1994 года
7.年月日连用
  “……年……月……日”的俄语排列顺序是日,月,年,日期(号)用第一格形式,月份和年份用第二格形式。“在……年……月……日”俄语都用第二格形式。例如:
  ① Сегодня первое августа 1994 года
  Первого августа 1995 года состоится торжественное собрание.

[ 本帖最后由 清茗一杯 于 2008-12-26 14:24 编辑 ]
作者: xiaojiao505    时间: 2008-12-26 13:49
我也是,有一年多没有用过俄语了,看着熟悉而又陌生,这种带着我们学习的方式我很喜欢。
作者: xiaojiao505    时间: 2008-12-27 13:50
标题: 钟点表示法
俄语中常用定量数词,顺序数词和час, половина, минута, секунда等名词的组合来表示钟点时刻。
  1.……点钟
  i. 用定量数词加час表示,回答который час的问题。例如:
  ① -Который час сейчас?
    -Сейчас пять часов.
  ② -Который час?
    -Сейчас два часа.
  ii. 用顺序数词加час表示。十二点到一点这段时间为первый час, 一点到二点这段时间为второй час,以此类推。例如:
  ①Сейчас шестой час.(5点多)
  ②На моих часах четвёртый час.(我的表3点多)
  iii. “在……点钟”可以用前置词в加定量数词的第四格形式和час表示,或用前置词в加顺序顺次和час的第六格形式表示,都回答в котором часу或когда的问题。例如:
  ① -в которому часу начинается урок?
    - урок начинается в восемь часов.
  ② - в которому часу вы завтракаете?
    - обычно в шесть часов.③ - Я прихожу домой с работы в шестом часу.(五点多钟).
  ④ В седьмом часу мы делаем зарядку.(六点多钟).
  2.……点……分
  i. 用定量数词加час,минута表示。例如:
  ①Сейчас два часа двадцать минут.
  ②Сейчас час десять минут
  ii. 用顺序数词加час, минут表示。顺序数词表示小时,用第二格形式放在分钟后。例如:
  ①Сейчас десять минут второго.(一点十分)
  ②Скоро пятнадцать четвёртого.(三点十五分)
  iii. “在……点……分”用前置词в加定量数词第四格形式和час, минута表示,如果用顺序数词加час, минута的组成形式表示,则通常省略前置词в。例如:
  ①Урок начинается в час десять минут.
  ②Фильм кончился в восемь часов сорок минут.
  ③Концерт кончился (в) десять первого.
  3.差……分……点
  “差……分”用前置词без加定量数词第二格形式表示,“……点”用定量数词第一格表示。例如:
  ①Сейчас без пяти шесть.
  ②На моих часах без десяти восемь.
  ③Последний урок кончается десяти дванадцать.
  4.……点半
  i. “……点半”用定量数词加с половиной或половина加顺序数词第二格表示。例如:
  ①Сейчас два часа с половиной.
  ②Сейчас половина шестого.(полшестого)
  ii. “在……点半”用前置词в加第四格的数量数词或в половине加第二格的顺序数词表示。例如:
  ①Гости приедут в четыре часа с половиной.
  ②Мы встаём в половине шестого.
  ③Мы встаём полшестого.(不用前置词в)
作者: xiaojiao505    时间: 2008-12-29 15:27
标题: 前置词概述
前直词属虚词,是表示名词,代词,数词与其他诗词之间的语法联系和意义关系的词类。因此,前置次不能单独使用,必须同时与两个词发生联系,其中一个词是某一间接格形式的名词,代词或数词,并与该间接格形式一起充当句子成分。例如:
  говориять о поездке
  уехать за границу
  дом на окраине
  человек с ружьём
  известный по всему миру
  готов к подвигу
  далеко от леса
  трое в шинелях
  俄语中某些前置词只要求一个间接格,有些前置词可同时要求两个或两个以上的间接格。以下我会发一些前置词的用法。

[ 本帖最后由 清茗一杯 于 2008-12-29 15:31 编辑 ]
作者: xiaojiao505    时间: 2008-12-29 15:28
标题: 表示处所意义的前置词
这类前置词表示动作或状态发生的地点,回答где的问题。例如:
A. 要求第二格的前置词
  1. возле 在……旁边。例如:
  — Мы живём возле гостиницы “Дружбы”
  — Возле магазина “Луна” стоит почта.
  2. около 在……附近。例如:
  — Около нашего дома находится музей.
  — Университет находится около вокзала.
  3. у 在……旁边。例如:
  — Маша занимается у окна.
  — Девочка стоит у матери.
  4. вокруг 在……周围
  — Вокруг города стоят леса и горы.
  — Вокруг нашего дома растут деревья и цветы.
  5. вдоль 沿着,顺着。例如:
  — Влюблённые идут вдоль берега реки и разговаривают.
  — Вдоль берега растут деревья.
  6. против 在……对面。例如:
  — Против нашего университета городская библиотека.
  — Против вокзала находиться один из крупнейших магазинов города.
  7. среди 在……中间。例如:
  — Мы живём среди этих новых домов.
  — Среди улицы стоит один мальчик.
B. 要求第三格的前置词
   前置词по 沿着,顺着。例如:
  — Старики гуляют по парку.
  — По улицам ходят автобусы и тролейбусы.
C. 要求第五个的前置词
  1. за 在……后面。例如:
  — За рекой строят новый район.
  — За лесом течёт река.
  2. перед 在……前面。例如:
  — Перед домом остановка автобуса.
  — Перед больницей фабрика.
  3. над 在……上方。例如:
  — Над городом летает самолёт.
  — Над доской висит лозунг.
  4. под 在……下方。例如:
  — Рабочие работают под землёй
  — Под кроватью стоит таз.
  5. между 在……之间。例如:
  — Между городами железная дорога.
  — Преподавательская находится между аудиториями первой и третьей групп.
D. 要求第六格的前置词
  1. в 在……里面。例如:
  — Студенты занимаются в библиотеке.
  — Они разговаривают в коридоре.
  2. на 在……上面,在……里面。例如:
  — Мы делаем зарядку на площадке.
  — Отец работает на заводе.
  3. при 附属,附有。例如:
  — При институте есть поликлиника.
  — При заводе есть дом отдыха.

[ 本帖最后由 清茗一杯 于 2008-12-29 15:33 编辑 ]
作者: xiaojiao505    时间: 2008-12-29 15:28
标题: 表示方向意义的前置词
这类前置词表示动作进行的方向,回答куда, откуда的问题。例如:
A. 要求第二格的前置词
  1. из 从……里面。例如:
  — Папа приехал из командировки с юга.
  — Павел приехал из деревни.
  2. с 从……上面,从……里面。例如:
  — Книга упала со стола.
  — Тётя вернулась с почты.ъ
  3. от 从……旁离开,从谁处走。例如:
  — Володя отошёл от двери.
  — Каждый месяц я получаю письмо от родителей.
  4. из-за 从……后面。例如:
   — Вера Ивановна приехала из-за границы.
  — Вор вышел из-за дерева.
   5. из-под 从……下面。例如:
  — Сабака выползла из-под стула.
  — Они вытащили из-под кровати чемодан.
B. 要求第三格的前置词
  前置词к表示朝着,向着的意思。例如:
  — Корабль идёт к берегу.
  — Дети бросились к матери.
C. 要求第四格的前置词
  1. в 到……里面。例如:
  — Бабушка идёт в парк.
  — Студенты идут в столовую.
  2. на 到……上面,到……里面。例如:
  — Все пришли на стадион.
  — Рабочие идут на фабрику.
  3. за 到……后面,到……另一面。例如:
  — Завтра мы поедем за город.
  — Ученики поехали за реку.
  4. под 在……下面。例如:
  — Надя, поставь ящик под кровать.
  — Наташа положила учебник под стол.

[ 本帖最后由 清茗一杯 于 2008-12-29 15:36 编辑 ]
作者: xiaojiao505    时间: 2008-12-29 15:29
标题: 表示时间意义的前置词
A. 要求第二格的前置词
 1. до 在……之前。例如:
  — Мы должны кончить эту работу до обеда.
  — Я обещаю вернуться до ужина.
 2. после 在……之后。例如:
  — Я пойду к вам завтра после урока.
  — Позвоните мне после восьми часов вечера.
 3. с 从……起。例如:
  — Каждый день мы заниматься с восьми часов утра.
  — Урок начинается с девяти утра.
 4. во время 在……时候。例如:
  — Во время работы нельзя разговаривать.
  — Во время обеда мы слушаем музыку.
 5. в течение 在……期间。例如:
  — Мы должны выполнить план в течение месяца.
  — В течение недели Люба сделала большие успехи.
B. 要求第三格的前置词
 1. к 到……时候。例如:
  — Таня вернулась к вечеру.
  — Они выполнят работу к концу этого года.
 2. по 每逢……。例如:
  — По праздникам мы бываем в гостях у друзей.
  — По субботам и воскресеньям мы отдыхаем.
C. 要求第四格的前置词
 1. в 在星期几。例如:
  — В пятницу мы пойдём на прогулку.
  — В понедельник у нас будет доклад.
 2. на 在哪一天。例如:
  — На другой день он погиб.
  — На третий день началась война.
 3. через 经过……时间。例如:
  — Через неделю Ваня женится.
  — Через месяц я поеду в командировку.
 4. за 在……时间内。例如:
  — За неделю он прочитал “как закалялась сталь”.
  — За час он ответил на все вопросы.
 5. на 所需要的时间或时限。例如:
  — Сосед взял эту книгу на две недели.
  — Сестра уехал за границу на год.
 6. по 到……时为止。例如:
  — С 1981 года по 1985 год я учился в Пекин.
  — Библиотека работает с понедельника по суботу.
D. 要求第五格的前置词
 1. перед 在……之前。例如:
  — Это лекарство надо принимать перед сном.
  — Мойте руки перед едой.
 2. между 在……之间。例如:
  — Я буду дома между пятью и семью часами.
  — Между первой и третьей парами студенты свободны.
 3. за 正在……时候。例如:
  — За обедом мы слушали музыку.
  — За ужином мы разговаривал о текущих событиях.
   4. с 随着……时候。例如:
  — Мама всегда встаёт с восходом солнца.
  — Крестьяне приходят из поля с восходом луны.
E. 要求第六格的前置词
 1. в 在……年(月)。例如:
  — Я родился в 1964 году.
  — В прошлом месяце у студентов была контрольная работа.
 2. на 在……周。例如:
  — На первой неделе мы занимались с русским преподавателем.
  — На этой неделе у нас будет экзамен.
 3. по 在……以后。例如:
  — По окончании университета я буду переводчиком.
  — По окончании вуза Сяо Ван будет работать за границей.
 4. при 在……时候。例如:
  — Я передам ему эту книгу при встрече.
  — При первой встрече надо вести себя как следует.

[ 本帖最后由 清茗一杯 于 2008-12-29 15:41 编辑 ]
作者: xiaojiao505    时间: 2008-12-29 15:29
标题: 表示原因意义的前置词
A. 要求第二格的前置词
  1. из 由于,出于。例如:
  — Мы подарим вам книгу из уважения.
  — Из любви к декушке парень отказался поехать за границу.
  2. от 由于。例如:
  — От волнения я ничего не мог сказать.
  — От радости девочка за кричала при всех.
  3. с 由于。例如:
  — Со страху он чуть не потерял сознание.
  — В старое время трудяшиеся умирали с голоду и холоду.
  4. из-за 由于。例如:
  — Мы остались дома из-за дождя.
  — Нина простудилась из-за сильного мороза.
B. 要求第三格的前置词
  1. по 由于……。例如:
  — Саша уехал домой по делу.
  — Витя не пришёл на урок по болезни.
  2. блогодаря 幸亏。例如:
  — Благодаря помощи учителя все ученики сдали экзамены в вуз.
  — Благодаря хорошей погоде собрали богатый урожай.
C. 要求第四格的前置词
  前置词за……因为。例如:
  — Благодарю вас за помощь.
  — Нам выразили благодарность за поддержку.

[ 本帖最后由 清茗一杯 于 2008-12-29 15:39 编辑 ]
作者: stlily    时间: 2008-12-29 20:56
xiaojiao505对前置词用法的补充很全啊!俄语前置词在俄语语法中是很重要的语法之一,既是重点也是难点,解释得越详细,就越有助于我们更好的了解前置词的用法!再次感谢你们!
作者: xiaojiao505    时间: 2008-12-30 09:29
标题: 代词概述
 代词(местомение)是指称事物,特征,数量的词类,在句中通常指代名词,形容词,数词等。

代词按意义和功能可分为:
  1.人称代词(личное местоимение): я, ты, он, она, оно, мы, вы, они
  2.反身代词(возвратное местоимение): себя
  3.物主代词(притяжательное местоимение): мой, твой, его, её, их, наш, ваш, свой
  4.指示代词(указателькое местоимение): этот, тот, такой, таков, столько
  5.限定代词(определительное местоимение): сам, самый, весь, всякий, любой, каждый
  6.疑问-关系代词(вопросительно-относительное местоимение): кто, что, какой, чей, который, сколько
  7.不定代词(неопределённое местоимение): кто-то, кто-нибудь, что-то, что-нибудь, какой-то, какой-нибудь, чей-то, чей-нибудь, кое-то, кое-что, кое-какой等
  8.否定代词(отрицательное местоимение): никто, ничто, никакой, ничей, некого, нечего等

[ 本帖最后由 清茗一杯 于 2009-1-3 14:07 编辑 ]
作者: xiaojiao505    时间: 2008-12-30 09:31
标题: 人称代词的用法
1.Я, мы是第一人称,指称说话者自身; ты, вы为第二人称,指称说话者对方;он, она, они是第三人称,指称出说话者自身及其对方以外的第三方.第三人称代词也可指代事物有性和数的区别,он指代阳性名词,она指代阴性名词,оно指代中性名词,они指代复数名词.例如:
  a. Вот мой словарь. Он здесь.
  b.Это моя книга. Она интересная.
  c.Здесь окно, оно широкое.
  d.На столе лежат ручка и тетрадь. Они мои.
2.第一人称代词Я与以辅音结尾的前置词连用时,前置词之后要加-о,前置词о与其连用时,前置词的形式是обо。例如:
  a. Со мной это редко бывает.
  b.Ко мне пришли друзья по школе.
  c.Они издевались надо мной.
  d.Передо мной чудесная картина.
  e. Учитель очень заботится обо мне.
3.第三人称单数он, она, оно, они与前置词使用时,前面加辅音字母н-.例如:
  a. Оля живёт рядом, поэтому я часто хожу к ней в гости.
  b.Для него не ничего трудного.
4.人称代词Я, ты没有性的区别,既可以指男人,也可以指女人。当Я, ты用作主语时,谓语的性按所指人的自然性别而定。例如:
  a. Я родился(-лась) в июле.
  b.Ты был(была) на этой выставке?
5.人称代词вы除指对方是几个人外,也可以表示对对方(一个人)的尊敬。例如:
  a. Иван Николаевич, как вы поживаете?(对方一个人,表示尊敬)
  b.Рабята, вы написали домашнюю работу?(对方是几个人)
6.俄语中习惯用мы с тобой表示я и ты, мы с ней表示 я и она, мы с сестрой表示 я и сестра等。例如:
  a. Мы с матерью живём в центре города.(я и мать).
  Мы с братом учимся в одном классе.(я и брат).

[ 本帖最后由 清茗一杯 于 2009-1-3 14:07 编辑 ]
作者: xiaojiao505    时间: 2008-12-30 09:32
标题: 反身代词себя
1.反身代词себя的变格

  反身代词себя没有第一格,其他各格形式如下:

  себя(二格)-себе, себя, собой(собою), о себе

  2.反身代词себя的用法

  A.反身代词себя没有性数的变化,在句中作补语。例如:

  a. В магазине я купил себе рубашку.
  b. Гости видели себя по телевизору.

  B.у себя, к себе常和具有处所意义和方向意义的词连用。例如:

  a. Целый день мы были у себя дома.
  b. Директор пришёл к себе домой.
  c. Скоро мы поедем к себе в родной город.

  C.反身代词常与某些动词,前置词组成较固定的词组。如:закрыть за собой(что), взять с собой(кого-что), иметь при себе(что), прийти в себя, взять себя в руку等。例如:

  a. Я взял с собой зонтик на прогулку.
  b.Я забыл закрыть за собой дверь.

  После оперции больной пришёл в себя.
作者: xiaojiao505    时间: 2008-12-30 09:35
标题: 物主代词的用法
 1.第一,二人称物主代词说明名词,在句中作定语或谓语,要求与被说明的名词保持性数格的一致。例如:

  a. Мой муж работает в школе.
  b.Я плохо знаю ваших друзей.
  c.Это книга ваша, а та моя.

  2.第三人称物主代词его, её, их没有性数格的变化,在句中通常作非一致定语。例如:

  a. Его брат учится в Москве.
  b.На концерте я видела её сестру.
  c.Мы недавно были в гостях у их друзей.

  3.Свой说明名词,并指明该名词所表示的事务属于句中的主语,свой有性数格的变化,要与被说明的名词保持一致。例如:

  a. Мы люлим свою деревню.
  b.На каникулах студенты ездили к своим родителям.
  c.Ты пришёл от своих друзей?

  当句中主体用间接格表示时,也可用свой,同样表明свой说明的名词所表示的事物属于间接格主体。例如:

  a. У них свои интересы.
  b.Вам надо немедленно закончить свою работу.
  c.Мне нужно зайти к своему другу.

  由于свой有反身意义:“自己的”,因此当句子的主语是第一人称或第二人称时,属于该主语的事物既可用свой,也可以用第一,二人称物主代词мой, наш, твой, ваш,意思一样。例如:

  a.Я часто хожу к своим(моим) бывшим учителям.
  b.Гоподин Солнев, вы звонили своей(вашей) жене?
  c.Думаю, что вполшим свою(нашу) работу в срок.

  但当主语用第三人称代词或名词表示时,свой与第三人称物主代词его, её, их所表示的意义往往不同,因此不宜互相替换.试比较:

  - Таня часто помогает своему брату.
  - Таня часто помогает её брату.(可能是另一个女生的哥哥).
  - Он читает свою книгу.
  - Он читает его книгу.(可能是另一个"男性"的书)

  此外,свой的第一格形式还可以表示自己人的意思.例如:

  a.Все мы свои люди.
  b.Не беспокойтесь, они свои.

[ 本帖最后由 清茗一杯 于 2008-12-30 09:52 编辑 ]
作者: xiaojiao505    时间: 2008-12-31 10:49
标题: 物主代词的变格
物主代词指出事物所属的人称,回答чей的问题,物主代词包括:мой, наш, ваш, его, её, их,свой.

格                                   单数                                                    复数
               阳性                  中性                    阴性        
1        Твой ваш        Твое ваше           Твоя ваша              Твои ваши
2                Твоего вашего                    Твоя ваша              Твоих ваших
3                Твоему вашему                  Твоей ваше            Твоим вашим
4             同一或二           同一               Твою вашу             同一或二
5                Твоим вашим                     Твоей вашей          Твоими вашими
6               О твоём о вашем              О твоей о вашей    О твоих о ваших


мой,свой变格与твой相同,наш与ваш相同。

[ 本帖最后由 xiaojiao505 于 2008-12-31 10:51 编辑 ]
作者: xiaojiao505    时间: 2009-1-1 09:47
标题: 指示代词Этот, тот的用法
 1.在句中通常作定语,要与被说明的名词保持性数格的一致。例如:  a.Этот словарь твой.
  b.Эта комната очень большая.
  c.Мы работаем в том красном здании.
  2.中性это, то可以做主语或补语,用来指代上文中的人或事,作主语时,句中时间用быть表(现在时形式есть通常不用,过去时的性数以及将来时的人称和数量通常与后面的名词保持一致)。例如:
  a.Это наш университет.
  b.Это была красивая и симпатичная девушка.
  c.Не говорите это другим.
  То наши учителя.

[ 本帖最后由 xiaojiao505 于 2009-1-1 09:54 编辑 ]
作者: xiaojiao505    时间: 2009-1-1 09:51
标题: 疑问代词的用法
疑问代词какой用以对事物性质的提问,который可以对事物顺序的提问,也可以对数个事物中的哪一个提问,чей对事物的所属提问。这三个代词都必须在性数格上与被说明的名词一致。例如:
  1.Какой цвет тебе нравится?
  2.В каком институте вы учитесь?
  3.В котором часу встают студенты?
  4.Который из этих рассказов интереснее?
  5.Чью книгу вы читаешь?
Какой还常用于感叹词中用来强调感情或评价。例如:
  1.Какая прекрасная музыка!
  2.Какой ты красив!

疑问代词каков的用法
  каков只有性数的区别,没有格的变化,在句中作谓语。其性数应与主语保持一致。例如:
  1.Каково ваше предложение?
  2.Какова ваша точка зрения?
疑问代词сколько
  疑问代词сколько指称事物的数量,用以对事物数量的提问。有关这个词的变格和用法参见不定量数次部分。

[ 本帖最后由 清茗一杯 于 2009-1-3 14:08 编辑 ]
作者: xiaojiao505    时间: 2009-1-1 09:56
标题: 指示代词такой的用法
1.Такой指代上文中提到的人或事物的特征,应与被说明的名词在性数格上保持一致。例如:
  a.Чей этот учебник? Нам нужен именно такой учебник.
  b.Сегодня очень хорошая погода. В такую погоду просто не сидится дома.

2.Такой可以说明形容词和名词组成的词组,起强调特征程度的作用。例如:
  a.Не найдёшь такого доброго человека.
  b.Не выполнишь работу за такое короткое время.

3.Такой可以和疑问代词кто, что组成不可分词组,用于疑问句中作谓语。Такой与кто连用时,其性和数要按所指人的性别和数而定,通常用于询问“某(或一些)人是什么人,干什么的或什么身份”。例如:
  a.Кто он такой?
  b.Кто она такая?
  c.Кто вы такой?(指对方是一男人)/вы такая?(指对方是一女人)/вы такие?(指对方是一些人)
  d.Кто они такие?
  e.Кто такой этот человек?
  Такой与疑问代词что连用时,不管连接的名词的性和数,永远用中性形式такое,通常是问物或对某种概念的提问。例如:
  A.Что такое телевизор?
  B.Что такое земной шар?
  C.Что такое работа?
  D.Что такое счастье?

4.Таков的用法
  таков有性和数的区别,在句中作谓语,与主语在性和数上一致。例如:
  a.Постоянно заниматься спортом – таков мой совет.
  b.Рабочие работали на капиталистов, а крестьяне – на помещиков. Такова была судьба трудящихся в старое время.

  Столько的用法参见不定量数词部分。

[ 本帖最后由 清茗一杯 于 2009-1-3 14:06 编辑 ]
作者: fanjiaqiang    时间: 2009-1-2 13:15
标题: 俄语语法: 名词第五格的意义及用法
俄语语法:名词第五格的意义和用法
  不带前置词的第五格
  А. 表示行为的工具。例如:
  ① Преподаватель исправляет упраждения студентов красным карандашом.
  ② Секретарь хорошо пишет ручкой.
  Б. 表示行为的方式。例如:
  ① Директор говорит решительным тоном.
  ② Дети идут быстрыми шагами.
  有时兼有比喻意义。例如:
  ① Время летит птицей.
  ② Тетради лежат горой.
  В. 表示行为发生经过的地点。例如:
  ① ученики шли полем и разговаривали.
  ② Мальчик бежал лесом.
  Г. 表示时间。例如:
  ① Вчера мама легла спать поздней ночью.
  ② Раньшим утром мы встаём и занимаемся спортом.
  Д. 表示交通工具。例如:
  ① Гости приехали в Пекин поездом.
  ② В Москву можно лететь самолётом или ехать поездом.
  Е. 与быть(过去时和将来时), являться, казаться,оказаться等系列动词连用作表语。例如:
  ① Его подруга будет медсестрой.
  ② Потом дядя стал инженером.
  Ё. 表示被动结构中的行为主体。例如:
  ① Это гостиница строилась молодыми рабочими.
  ② Работа была написана молодой девушкой.



[ 本帖最后由 mirach 于 2009-1-4 00:00 编辑 ]
作者: stlily    时间: 2009-1-2 15:24
名词第五格我们一般称为工具格,不过楼主解释的比较详细了,相信对俄语的学习很有帮助的!
作者: stlily    时间: 2009-1-2 16:53
俄语词法主要有“名、形、数、代、动”五大类,楼主看看还有没有什么要补充的,我把上面的都已经整理下来了,这类总结类的语法还是很不错的!谢谢楼主了
作者: 清茗一杯    时间: 2009-1-2 19:17
标题: 回复 49楼 stlily 的帖子
你如果全部都整理好后的WORD,可以上传上来,以方便想学俄语的海友.
作者: stlily    时间: 2009-1-4 14:05
回复楼主:好的,整理好了我会发上来的!
作者: xiaojiao505    时间: 2009-1-5 10:53
标题: 限定代词весь、сам、самый的用法
一、весь的用法
1.在句中通常作定语,有性数格的变化,与被限定的名词在性数格上保持一致。例如:

  a.итайская кухня известна всему миру.
  b.Вся страна знает имя Лэй Фына.
  c.Все товарищи прилежно учатся.

  2.Всё(一切事物)和все(所有的人)可以单独使用,在句中作主语或补语。例如:

  a. Все высказали своё мнение.
  b.После снега всё становится белым.
  c.По лицу видно, что он всё понял.

  3.Всё作副词使用,表示“仍旧”之意。例如:

  a.Дождь всё идёт.
  b.Отец всё работает в школе.

  4.Всё用作加强语气词,常与比较级连用。例如:

  a.Больному стало всё хуже и хуже.

  На улица стало всё холоднее.
二、сам的用法
1.限定代词сам通常说明名词或代词,与被说明的名词保持性数格的一致。当сам说明名词时,通常位于名词之前,表示“亲自”,“本人”的意思。例如:

  a.Сам инженер рассказал об этом.
  b.Я хочу поговорить по этому вопросу с самим директором.

  2.Сам与人称代词连用时,通常位于人称代词之后,例如:

  a.Она сама не любит эту работу.
  b.Я говорил это только ему самому.

  3.Сам还可以与谓语发生意义上的联系,表示行为是主体独自进行或完成的。例如:

  a.Студент сами зарабатывают деньги.
  b.Думаю, что он сам выполнит этот план в срок.

  4.Сам与反身代词себя连用,起加强反身代词语气的作用,сам通常位于себя之前。例如:

  a.Она никогда недовольна самой собой.
  b.Он целый день был у самого себя.

  Ты должен быть требователен и к самому себе.
三、самый的用法
1.Самый通常说明名词或代词,与被说明的词在性数格上保持一致。Самый经常与表示时间,地点意义的词连用,表示“临近”之意。例如:

  a. Мы ждём у самого моря.
  b.Перед самым отъездом он заходил ко мне.

  2.Самый与其他名词或人称代词连用时,具有“正是”,“本身”的意思。例如:

  a.Мы познакомились с самым героем, о которым пишут в газетах.

  b.- Вы ищете эту книгу? – Да, её самую.
  c.- Кто здесь Вера? – Я самая. d.     Он пришёл в самый раз.

  3.Самый加形容词原级构成形容词最高级。例如:

  a.Андрей – самый умный среди нас.
  Это самая интересная книга среди всех книг у меня.
作者: xiaojiao505    时间: 2009-1-5 10:54
标题: 限定代词каждый, любой, всякий的用法
变格

  каждый, любой, всякий的变格相应词尾的形容词的变格相同。

  用法

  1.Каждый有性数格的变化,通常用单数形式限定名词。但也可以与只有复数形式的名词或由“数词+名词”组成的词组连用,这时,каждый要用复数形式。例如:

  a.Каждый день мы слушаем по-русски.
  b.Каждый из нас должен любить свою работу.
  c.Каждые ножницы хорошо проверяются до выпуска.
  d.Мы получаем письма от радителей каждые два месяца.
  e. Мы ходим на занятия через каждые три дня.

  2.Любой表示“任何的”意思,有时也可以表示在同类事物中“任选其一”的意义。例如;

  a. В любом случае вы не должны потерять веру.
  b.Вы можете мне позвонить в любое время.
  c.Выбирайте любую из этих песен, какая вам нравится.
  d.Вот груши! Берите любую из них.

  3.Всякий的意义是“各种各样的”,“任何的”。

  当всякий用于“各种各样的”意义时,通常用复数形式。例如:

  a.У нас в библиотеке имеются всякие книги и журналы.
  b.На свете бывают всякие люди.

  Всякий当“任何的”,“不管什么样的”讲时,可以用любой代替。例如:

  A.Спросите у прохжих, и всякий(любой) вам скажет, где находится городской музей.

  Он внимателен к всякому(любому) пустяку.
作者: xiaojiao505    时间: 2009-1-6 08:47
标题: 不定代词
不定代词是由疑问代词加-то, инбудь, кое-构成的,不定代词变格时,只变疑问代词部分。

  1.代-то的不定代词

  代-то的不定代词有:кто-то, что-то, чей-то, какой=то,等。

  这类不定代词表示说话人知道有某人,某事,某种特征,但不确定知道究竟是谁,是什么,是什么特征。通常用于陈述句中。例如;

  a.Утром кто-то мне звонил.
  b.Студенты о чём-то разговаривают в коридоре.
  c.Серёжа читает какую-то книгу в библиотеке.
  d.Чьи-то дети играют во дворе.

  2.带-нибудь的不定代词

  这类不定代词有:кто-нибудь, что-нибудь, какой-нибудь, чей-нибудь等。

  这类代词表示说话人家未加肯定是否有某人,某物或某种特征。他们通常用于疑问句,祈使句,条件从属句,有时也可以用在陈述句中。

  当这种不定代词用于疑问句或条件局时,通常表示说话人对是否存在某人,某物,某特征不知道,不肯定。例如:

  a. Мне звонил кто-нибудь вчера?
  b.Есть ли у вас какие-нибудь вопросы?
  c.Привёз ли он что-нибудь из-за границы?
  d.Если кто-нибудь придёт, позвоните мне.

  当这种不定代词用于祈使句或陈述句时,通常表示“随便”的不定意义。例如:

  a. Пусть кто-нибудь зайдёт ко мне.
  b.Возьмите какую-нибудь тёплую одежду, а то тебе будет холодно.
  c.На каникулах мы к кому-нибудь из родных поедем.

  带-либо的不定代词(кто-либо, что-либо, какой-либо, чей-либо)意义与带-нибудь的不定代词一样,常用于书面语体。

  3.带кое-的不定代词

  I.带кое-的不定代词有:кое-кто, кое-что, кое-какой等。表示说话人知道有某些人,某些物,某特征,但不明确指出来,这些代词通常表示复数意义。例如:

  A.Нина кое-что уже приготовила дома.
  B.Я хочу кое-что вам сказать.
  C.Я знаю кое-кого из вашей группы.

  II.与前置词连用时,前置词要放在кое与疑问代词之间。例如:

  A.Мы уже были кое у кого из ваших друзей.
  B.Если вы свободны, я хочу кое о чём вам рассказать.
作者: xiaojiao505    时间: 2009-1-6 08:47
标题: 否定代词
否定代词由疑问代词加ни-或не-构成,其变格与相应的疑问代词相同。

  带ни-的否定代词

  1.这类否定代词有:никто, ничто, никакой, ничей, 他们通常用在否定句中。例如:

  a.Никто мне не говорил об этом.
  b.Ничто не может мешать мне.

  2.否定代词与前置词连用时,前置词放在ни与疑问代词之间。例如:

  a.В воскресенье мы ни у кого не были.
  b.Преподаватель ни о чём не спрашивал.

  3.Никакой, ничей在句中作定语,与被说明的名词在性数格上保持一致。例如:

  a.Никакой словарь мне не нужен.
  b.Ни в чьих словах не звучало радости.

  带не的否定代词

  1.Некого, нечего没有第一个形式,其间接格与кто, что变化相同,但重音都落在не-上,这类代词用于无人称句,主要成分用动词不定式,主语用第三格形式,时间用быть表示,现在时不用,过去时用было,将来时用будет。带这种否定代词的句子表示动作由于没有客体或主体而不能进行。例如:

  a.Мне некого спрашивать.
  b.Ему вчера было нечего далать.
  c.Некому будет взяться за эту работу.

  2.如果与前置词连用,则前置词要放在не和疑问代词中间。例如:

  a.Мне не с кем советоваться.
  b.Нам не к кому идти.
作者: xuning1979    时间: 2009-1-6 19:16
标题: 归类
希望,对语法进行归类!
作者: xiaojiao505    时间: 2009-1-7 10:18
标题: 某些动词的特殊变位
不定式                                               变位形式                                               注
Давать                                            Даю,даёшь, дают
Вставать                                        Встаю,встаёшь, встают                    以-авать结尾的动词变位时,不定式中的-ва-脱落
узнавать                                         Узнаю, узнаёшь, узнают


Рисовать                                       Рисую, рисуешь, рисуют                      以-овать, -евать结尾的动词变位时,-ова-, -ева
Воевать                                         Воюю, воюешь, воюют                        分别变为–у-, -ю-,如果 -ева-前是硬辅音, -ева-变
танцевать                                     Танцую, танцуешь, танцуют               为-у-


Рыть                                              Рою, роешь, роют                                此类动词变位时,不定式中的-ы-与-о-交替
мыть                                              Мою, моешь, моют


Бороться                                      Борюсь, борешься, борются                以-ороть, -олоть结尾的动词变位时,第二个-о-脱落
колоть                                           Колю, колешь, колют


Нести                                             Несу, несёшь, несут                             以-ти结尾的动词变位时,去掉-ти,加人称词尾
везти                                              Везу, везёшь, везут        


Мочь                                               Могу, можешь, могут                           以-чь结尾的动词变位时,第一人称单数和第三人
Беречь                                           Берегу, бережёшь, берегут                 称复数的词干以г或к结尾,变格其它人称时,г-ж,
Течь                                               Теку, течёшь, текут                             к-ч
печь                                                Пеку, печёшь, пекут


Пить                                                Пью, пьёшь, пьют
Лить                                                Лью, льёшь, льют                               此类动词变位时,-и-脱落,加软音符号ь,然后加Бить                                                Бью, бьёшь, бьют                              入人称词尾
Шить                                               Шью, шьёшь, шьют
вить                                                Вью, вьёшь, вьют
        

петь                                                Пою, поёшь, поют                                Е-о交替


Жить                                              Живу, живёшь, живут                            变位时,词尾前出现в
плыть                                             Плыву, плывёшь, плывут


Брать                                              Беру, берёшь, берут
звать                                               Зову, зовёшь, зовут


ехать                                               Еду, едешь, едут                                  变位时,-еха变成ед


гнать                                               Гоню, гонишь, гонят


ждать                                             Жду, ждёшь, ждут


есть                                                Ем, ешь, ест, едим, едите, едят            单数和复数的词干不同,单数是е-,复数是-ед-


бежать                                             Бегу, бежишь, бежит,                            单数第一人称和复数第三人称ж-г交替,复数第三
                                                         бежим, бежите, бегут                           人称为е式变化,其他各人称为и式变化


хотеть                                             Хочу, хочешь, хочет,                               单数人称中т-ч交替,为е式变化,复数各人称为и
                                                       хотим, хотите, хотят                                 式变化


быть                                               Буду, будешь, будут                               Бы变为буд


Поднять                                        Подниму, поднимешь, понимут              这里指-нять前直接加前缀的动词。
Снять                                            Сниму, снимешь, снимут                        -前缀以辅音结尾者,-я-变成-им-
Принять                                        Приму, примешь, примут                        -前缀以元音-и-结尾者,-ня-变成-м-
Понять                                          Пойму, поймёшь, поймут                        -前缀以其他原因结尾者,-ня-变成-йм-
занять                                           Займу, займёшь, займут


Начать                                         Начну, начнёшь, начнут                             少数以-ать结尾的动词变位时,-ть前面的-а-脱
жать                                             Жну, жнёшь, жнут                                      落,加-н-,然后加入人称词尾


Стать                                           Стану, станешь, станут                             少数以-ать, -еть结尾的动词变位时,词尾前加-н-
одеть                                           Одену, оденешь, оденут


Умереть                                      Умру, умрёшь, умрут                                不定式中的-ере改为-р-,然后加入人称词尾
стереть                                       Сотру, сотрёшь, сотрут
作者: xiaojiao505    时间: 2009-1-7 10:20
版主,从下面开始我发的是一些关于动词的语法。
作者: xiaojiao505    时间: 2009-1-8 10:04
标题: 单体动词和兼体动词
由于版主前面已经对动词的完成体和未完成体已经有所介绍,所以这里我就不多加赘述了。下面我发的是单体动词和兼体动词叙述。
1. 俄语中有一部分动词只有一种体的形式和意义,叫做单体动词。

  —只有完成体形式的单体动词。常见的有:иметь, присутствовать, отсутствовать, существовать, разговаривать, зависеть, руководить, управлять, участвовать, хотеть, желать, надеяться, следовать, любить, уважать, обожать, терпеть, ненавидеть, владеть, обладать, стоять, лежать, сидеть, смотреть, сиять, гореть, пахнуть, спать, идти, бегать, бежать, носить, нести, возить, везти, водить, вести等。

  —只有完成体的单体动词

  a. 带前缀по-的完成体动词,表示动作持续一般时间便结束的动作。例如:посидеть, погулять, поспать, поиграть, поговорить, полежать, постоять, посмотреть, поработать等。

  b. 带前缀по-或за-的完成体动词,表示动作的开始。例如:закричать, заинтересовать(-ся), засмеяться, закурить, пойти, поехать, полететь, побежать等。

  2. 兼体动词

  有些动词同时具有完成体和未完成体两种意义,叫做兼体动词。例如:обещать, использовать, организовать, исследовать, велеть, ранить等。

  兼体动词得体的意义要根据句子的意思和上下文才能明确。例如:

  a. Она много обещает, но мало делает.(未完成体)

  b. Он обещал достать мне этот словарь.(完成体)

  现代俄语中对应体不断产生,有的动词已构成未完成体和完成体形式。例如:арестовать-арестовывать, организовать-организовывать, обещать-пообещать等。
作者: xiaojiao505    时间: 2009-1-8 10:08
标题: 动词时、体运用的几种具体情况
1. “не+动词过去时”结构中体的运用。

  a. “не+未完成过去时”表示动作没有进行,没有发生过。例如:

  — Я не писал письмо родителям.
  — Мы не встречали туристов.
  — Об этом я ничего не говорил.

  b. “не+完成过去时”表示动作还没有完成,没有达到结果。例如:

  — Саша не перевёл эту статью.
  — Мы не встретили гостей на вокзале: они прилетели на самолёте.

  c. 如果某动作应该发生,但说话时仍未发生,正期待着发生,他俩体通用,意义基本相同。例如:

  — Сегодня мы ещё не получали газеты.
  — Мы ещё не получили газеты сегодня. Может быть, получим после ужина.

  如果动作应该发生,却没有发生,说话时不在期待其发生,通常用完成体。例如:

  — Никто не знал, почему Наташа не пришла на собрание сегодня.
  — Нина, почему ты мне не позвонила вчера?

  未完成体表示经常,多次,长时间否定的动作,完成体则表示一次否定的动作。例如:

  — Коля давно не ходил купаться.
  — Шура долго не получал письмо от родителей.
  — Сегодня Настя не выполнила своё слово.
  — Максим не сдал письменную работу.

  2.动词不定式体的运用

  a. 表示开始,继续,结束等意义的动词(如начинать-начать, кончать-кончить, переставать-перестать, продолжать等)要和未完成体不定式连用。例如:

  — На третьем курсе мы начнём изучать английский язык.

  — В пять часов мы кончаем заниматься.

  — Все перестали разговаривать, потому что вошёл учитель.

  b. 表示学会,习惯,喜欢不喜欢等意义的动词любить, нравиться, учиться-научиться, привыкать-привыкнуть, отвыкать-отвыкнуть通常也和未完成体动词不定式连用。例如:

  — Нина любит заниматься в читальном зале.
  — Он давно научился кататься на коньках.
  — Отец уже отвык курить.
  — Студент уже привыкли говорить по-русски.

  c. 动词успеть, забыть, удаться通常和完成体动词不定式连用。例如:

  — Я забыл принести вам словарь.
  — Мы не успели закончить работу в срок.
  — Мне не удалось посмотреть этот фильм.

  d. 表示命令,请求,决定意义的动词просить, советовать, предлагать, приказать, требовать, уговорить, обещать, решить, договориться等和动词不定式连用时,体的选择要根据体的基本意义和句子的具体意义而定。例如:

  — Он обещал часто мне помогать в учёбе.
  — Он обещал мне помочь в этой работе.
  — Предлагаю мне позвонить вечером.
  — Предлагалю вам приходить в гости чаще.

  上述动词被否定时,通常用未完成体动词不定式。例如:

  — Я ещё не решил выступать на вечере.
  — Нам не предлагали покупать такой словарь.

  e. 动词мочь和动词不定式连用时,可根据意义来选择适当的体。例如:

  — Лена может прочитать этот роман за неделю.
  — Я могу приходить к вам раз в неделю.

  如果不定式是否定的,未完成体表示“可以”,“不必”做某事,完成体“不可能做成”之意例如:

  — Вы можете не приходить на собрание.
  — Вы можете не выполнить работу в срок.

  f. надо, нужно, следует, стоит和不定式连用,如果是肯定句,可根据意义选择相应的体。例如:

  — Вам надо много заниматься.
  — Сегодня надо позвонить в Пекин.

  如果上述各词用于否定句,则不定式用未完成体,表示“不必”,“不应该”之意。例如:

  — Не надо опаздывать на доклад.
  — Не стоит останавливаться на каждом слове.

  g. нельзя与未完成体动词不定式连用表示“不应该”,与完成体不定式连用表示“不可能”。例如:

  — Нельзя входить в комнату: там идёт экзамен.
  — Нельзя войти в комнату: дверь заперта.

  3. 不定式句中体的运用

  如果不定式句是肯定句,可以根据意义选择适当的体。例如:

  — Книга учит, как жить и работать.
  — От волнения не знаю, что сказать.

  如果不定式句是否定句,用未完成体表示不应该,不允许,用完成体则表示不可能。例如:

  — Не мешать другим работать.

   — Нам не забыть этот день.
作者: xiaojiao505    时间: 2009-1-9 11:33
jj1052103版主
语法文档做得差不多了,只差动词部分了,做完后我发在哪里啊?
作者: xiaojiao505    时间: 2009-1-10 00:45
标题: 俄语常用语法
附件发的是俄语常用语法,是我整理编辑的,收集的是常用的初级语法,可能在编辑的过程中会有纰漏,希望各位海友给予批评和指正。

[ 本帖最后由 xiaojiao505 于 2009-1-10 08:33 编辑 ]
作者: xiaojiao505    时间: 2009-1-10 00:48
清茗一杯版主:语法我已整理完毕,你先看看吧,然后看看有什么纰漏,然后我再补充上去。
作者: 清茗一杯    时间: 2009-1-10 09:34
标题: 回复 65楼 xiaojiao505 的帖子
我现在正在查看,编辑的相当不错的,资料分的很好,也很全了,有什么缺的,咱们可以联系补充。
再次感谢你
作者: 无聊唯生    时间: 2009-2-6 11:15
看着看着发现我已经回到了10年前初中的水平了
作者: Zoe113    时间: 2009-2-27 22:38
好帖~整理了这么多,楼主辛苦了~
作者: hanhaicang    时间: 2009-3-25 11:34
标题: 回复 25楼 清茗一杯 的帖子
版主你是做什么工作得啊,这种资料还这么全,我以前上学老师讲的资料,都弄丢了,可后悔了,真佩服你!
作者: 清茗一杯    时间: 2009-3-25 11:47
标题: 回复 69楼 hanhaicang 的帖子
我在设计院做配管,中学大学一直学的俄语,现在也在正在做俄方一项目,俄语也就一直在学着。
作者: hanhaicang    时间: 2009-3-25 13:15
标题: 回复 70楼 清茗一杯 的帖子
呵呵可以再问一下你在那个设计院吗?我也是从中学学的俄语大学也学习,但不是俄语专业,是油气储运。毕业后身边的人都是英语,俄语都快忘了,所以去年决定重新捡起来,好好学习,我也希望能做一些和俄语打交道的工作。版主你那要是有什么俄语翻译的东西可以传上来参考一下吗?
作者: hanhaicang    时间: 2009-3-25 13:32
标题: 回复 31楼 清茗一杯 的帖子
版主27楼的定语从句中是否应该有чтобы啊,好像чтобы是目的从句是不是啊
作者: 清茗一杯    时间: 2009-3-25 14:11
对,чтобы是引导目的从句的
作者: hanhaicang    时间: 2009-4-3 06:11
标题: 俄语补充语法(版主看看是否有用)
一、不带前置词的二格用法
1、表示及物动词被否定的直接客体.例如:
   Я не брал этой книги.
   Мы не покупали сегодняшней газеты.
  如果被否定的直接客体是具体事物名词时,也可以用第四格,如:
   Он не любит свою жену.
   Сегодня я не видел Анну.
 2
表示没有,不存在的事物,和нетне было, не будет)等词连用。例如:

   У Тани нет браты.
   У нас нет машины.
 3
表示所属,事物的所有者。例如:

   Это сделал брат друга.
   В городе мы встретили жену бывшего учителя.
   Ты помнишь слова преподавателя,
 4、表示事物的性质,特征。例如:
   Первое апреля—день смеха
   Мой друг—человек низкого роста.
5
表示被衡量的事物,与表示衡量单位的名次连用。例如:

   Налейте мне стакан чаю.
   Передайте, пожалуйста, кусок хлеба.
 6
与比较级连用,表示被比较的事物。例如:

   Брат пишет красивее сестры.
   Мать выглядит моложе отца.
 7、动名词表示动作的主体或客体。例如:
  Приезд отца(主体)
  Указание партии(主体)
  Наступление весны(主体)
  Повторение урока(客体)
  Уборка урожая(客体)
  与某些动词连用,表示动作的客体部分。例如:
  выпить чаюводы),喝一点茶
  купить сахаруяблок
买点糖

  попробовать супумёду
尝一点汤

8
与表示意愿,愿望,目的,恐惧等意义的动作连用,表示其客体。例如:

   Желаю вам счастья, господин Иванов.
   В прошлом году Ира добилась больших успехов в работе.
  
Дети боятся сабоки
二、不带前置词的第三格
  А. 表示及物动词的间接客体。例如:
   Сейчас Миша пишет письмо родителям.
   Прошу передать эту книгу вашему соседу.
  Б. 表示无人称句中行为或状态的主体。例如:
   В такую хорошую погоду детям не сидится на месте.
   К вечеру мне надо кончить эту работу.
   Не знаю, что мне делать в таком случае.
   Что мне сказать, раз все уже узнали об этом,
  В. 表示人的年龄和事物存在的时间。例如:
   В этом году матери 60 лет.
   Нашему городу уже 500 лет.
  Г. 与某些形容词(长尾或短尾)连用,指出形容词所表示的特征是对谁对什么而言。例如:
   Утренняя прогулка полезна здоровью.
  2. Пишите простым языком, поступным широким массам.
三、不带前置词的第四格
  1
及物动词的直接客体,回答кого, что的问题.例如:
   Она слушалет магнитофон.
   Мы изучаем русский язык.
 2
表示动作延续的时间,回答сколько время, как долго等问题.例如:
   Отец работал за границей год.
   До завтрака я занимаюсь в аудитории час.
   Век живи, век учись.
  В. каждый连用,表示每天,每月,每年等意义,回到когда的问题.例如:
   Каждую суботу вся наша семья ездит на начу.
   Каждый код наш университет принимает новых студентов.
3
表示路程距离.例如:
   Всю дорогу муж ехал молча.
  Отсюда до городской больницы надо идти километр.
四、前置词BНА表示时间意义用法
用语中表示时间关系常用的形式之一是前置词和名词搭配的词组.这类结构中,前置词вна的用法比较复杂.这两个前置词在表示时间关系时,与不同的名词搭配,都可以要求名词用于第四格或第六格.
  一、секунда, минута, час的用法
  1.表示具体钟点时 用前置词в+数量数词十名词第四格,例如:
  В два часа дня у нас есть занятия по аудиовизуальному курсу русского языка. 下年两点钟我们上俄语视听说课。
  В восемь часов вечера преподаватель прешёл к нам на консуль-тацию в аудиторию.晚上8点钟老师来教室给我们辅导.
  Сегодня в 20 часов сорок минут по восьмому каналу будет пе-редача <В мире животных?.今天20408频道将播放《动物世界》节目。
  2.表示笼统时间意义时,用前置词в+第四格。此时常有指示代词或具有起初、开始、很晚等意义的形容词表示的一致定语或第二格名词表示的非一致定语,例如:в эту минуту(在此时刻),в минуту радости(高兴时刻),в трудный час(困难时刻)。
  В минуту раскаяния я упрекнул себя.在痛悔的时刻我责备了自已。
  В первую секунду девочка растерялась и забыла все готовые слова.刚一开始女孩子就张皇失措,把准备好的话全给忘了。
  Уже 12 часов. В такой поздний час учитель ещё готовится к уро-ку и проверяет тетради учеников.12点了,这样晚教师还在备课、改作业。
  3.表示行为进行中某具体时刻发生的事,用前置词на +第六格,此时一定有顺序数词作定语,例如:
  На 30-ой минуте генеральной репетиции пьесы пришёл и сам на-чальник управления.戏彩排到30分钟时局长本人也来了。
  На десятой минуте боя враг прекратил сопротивление.战斗进行到第十分钟时,敌人停止了抵抗。
  У нас два гола. Я забил гол с углового (удара) на пятнадцатой минуте игры, а левый полу крайний забил гол головой на тридцать седь-мой минуте,我们蹄进两球,比赛进行到第十五分钟时我踢进一个角球,左边锋在第三十七分钟时头球又添1分。
  上述на + час第六格除了表示某时段发生的车外,还可表示学校中第几节课,如,
  На первом часу у нас был зачёт по грамматике.第一节课我们进行了语法考查.
  4час另一用法是与顺序数词连用表示在第几点钟几点多,此时用в+第六格,例如:
  Позвони, мне в первому часу дня (в десятом часу вечера).请于中午12点多(晚上九点多钟)给我打电话。
  二、表示一昼夜中的大时段的词утро, день, вечер, ночь等词。用前置词в+第四格,名词前后常有一致或非一致定语,例如:
  В апрельское утро на юге произошло разрушительное земле-трясение силой (в) 7 баллов по шкале Рихтера.四月的一个早晨,在南方发生了里氏七级破坏性地震。
  В воскресный вечер в нашем институте нам показали фильм ?Москва слезам не верит?.星期天晚上,我校放映了影片莫斯科不相信眼泪
  В прошлую ночь выпал первый в этом году снег.昨夜下了场今年的初雪。
  三、полдень(在午,中午)полночь(午夜,子夜) сумерки(黄昏,暮色;黎明前的朦胧),这些词均用в+第四格,定语可有可无,例如:
  Всё это случилось в глухую полночь.
  这一切发生在万籁俱寂的午夜。
  В сумерки мы гуляем, по берегу реки.黄昏时我们沿河岸散步。
  四、表示星期几的词понедельник, вторник …… воскресеньеc等用于в+第四格,可单独使用,也可加定语,例如。
  Наташа должна быть во вторник у нас. Мы её пригласили.娜塔莎星期二应在我们这里,我们已邀请她了。
  В следующий понедельник студенты поедут на下周一大学生将去实习。
  Чтобы воспитывать себя в духе патриотизма, в прошлую субботу наша группа посетила Исторический музей Китая.为进行爱国主义教育,我们班于上星期六参观了历史博物馆。
  五、неделя(星期,周)
  1.表示“1周内,最近几周等意义时,用в+第四格,此时常有顾序数词及последний等词作定语,或第一格名词作非一致定语,例如,в последнюю неделю(最近一周内),в первую неделю каждого месяца(每月第一周)。
  Рабочая неделя — определённое количество дней (часов) в не-делю, отведённое для работы. 工作周指一周里工作的日数(时数)。
  В последнюю неделю я закончил статью ?О русских обычаях?.最近一周我写完了题为关于俄罗斯的风俗习惯的文章。
  2,表示确定的按日历计算的本周,上周,下周意义时,用на+第六格,例如:
  Мы можем начать отгрузку на следующей неделе.我们可以在下周开始发货。
  На той неделе обе стороны уточнили вопрос о цене и поставке.上周双方明确了价格和交货问题。
  На этой неделе они будут обсуждать вопрос о порядке платежей.本周他们将讨论支付程序问题。
  六、месяц(月)
  l. 用非顺序数词作定语时,в + месяц第四格,表示笼统时间概念,例如。
  В этот летний месяц 1992-ого года был решён вопрос о социалис-тической рыночной экономике. 92年这个夏季的月份里解决了社会主义市场济经的问题。
  В тот счастливый месяц Алёша вернулся из-за границы.在那个幸福的月份里阿摩沙从回外回来了.
  2.表示准确的日历月份上月,本月,下月时用в+六格。例如:
  В следующем месяце, т.е. в мае, здесь будет международный конкурс пианистов.  下月即五月份这里将举行国国际钢琴比。.
  В прошлом месяце Петровский оформил паспорт и визу, а в этом месяце он приедет на стажировку в Пекин.上月彼得罗夫斯基办了护照和签证,本月他将来北京进修。
  七、январь, февраль …… декабрь等词都用в+第六格,例如:
  В мае этого года моя дочь окончит аспирантуру.今年五月我女儿将在研究生班毕业。
  Какая чудесная погода 9 Ханчжоу! Я не ожидал, .что в марте будет так тепло. 杭州的天气多好瞩l我没料到三月份会这么暖和.
  八、год(一年,年)
  1。表示笼统时间概念,год之前带有非顺序数词表示的定语,或其后带有非一致定语,应用вгод 第四格,例如:
  Эту яблоню они посадили в год переезде в этот район这棵苹果树是 他们迁居本区栽种的。
  В послевоенный год этот разрушенный завод быстро постановили.
  战后这年很快重建了这座被破坏的工厂。
  В год, когда сестра вышла замуж, мне было только десять лет.姐姐出嫁那年我才10岁。
  2.表示去年,今年,明年或用顺序数词作定语,表示按历法计算的某一年时в+第六格,例如:
  В 1992-ом году на 25-ой Олимпиаде китайские спортсмены заво-евали 16 золотых медалей.199225届奥运会上中国运动员在得了十六枚金牌。
  В позапрошлом году в нашем университете был построен новый
  четырнадцатиэтажный учебный корпус.  前年我校建成一座14层的新教学楼。
  В прошлом году, т.е. в 1992-ом году, наша делегация побывала во многих странах СНГ.去年,即l992年,我们 代表团去过独联体许多国家.
  九、上述утро, ночь, день, неделя, месяц, год等词,除巳列出的每词本身的意义及用法外,尚有某些共同的用法 如:утро, ночь, день, месяц, годна搭配,用第四格,表示到早晨、夜里、到第几天(月、年),此时一般均有一致定语或第二格名词表示的非一致定语,例如:
  Только на второе утро я вспомнил имя и фамилию человека, с которым познакомил меня переводчик. 直到次日晨,我才记起介绍的那个人的姓名。
  На четвертый день-после возвращения дочери''вернулся и сын.
  女儿回来的第四天,儿子也回来了。
  На третий год войны наша армия перешла в контрнаступление.到战争第三年,我军转人反攻。
  又如:上述一些词的复数形式,如минуты, часы, дни, месяцы, годы用来泛指某段时间,表示时间、时刻、时期、年代等意义,用в+第四格,通常带有定语,例如:
  В часы пик я не пользуюсь городским транспортом在交通高峰时刻我不座公交车。
  В минуты радости парни и девушки поют и танцуют.在欢乐的时刻,小伙子们和姑娘们唱歌、跳舞。
  В годы седьмой пятилетки у нас в стране произошли большие перемены во всех областях.七五期间,我国各方面都发生了巨大变化。
  此外,год在表示年代时,除в+四格用法外,尚有в+第六格的用法,如”90年代,既可说в девяностые годы也可说в Девя-ностых годах,尚可用нa+第六格,即на днях,表示在这几天,近几天的意义。这一结构与в эти дни(在这几天,近几天)不同,前者指过去或未来几天内的某一天,是一个时段中的一点,后者指几天整个过程,是整个时段。试比较:
  На днях приедут в Пекин мои родственники из .деревни.这几天我亲戚将从农村来北京。
  В эти дни у меня что-то неладно с сердцем.这几天我心脏有点不适。
  十一、декада(十天,旬)квартал (季度) сезон(季节)
  декада可用в+第四格或第六格,квартал只能用в+第六格,在修饰语上декада,квартал都常用顺序数词,以表示上、中、下旬第一、二、三、四季度,如:
  В первую декаду каждого месяца он .обходил все участки первой фермы; во второй декаде обследовал вторую ферму; в третьей дека-де выезжал в третью.每月上旬他巡视第一农场各作业区,中旬视察第二农场,下旬到第三农场去。
  Мы могли бы поставить два комплекта оборудования в третьем квартале 1993 года и четыре комплекта .во втором квартале 1994 года.我们能在1993年第三季度交两套设备,在1994年第二季度再交四套。
  十二、весна, лето, осень, зима
  这几个表示一年中四个季节名词,用в+第四格形式,一般均有定语,如:
  В суровую зиму крестьяне продолжают копать колодцы и ороси-тельные каналы在严冬,农民继续掘井、挖灌溉渠。
  В прошлую весну мой брат был переведён на должность секре-таря.去年春天我兄弟调任秘书工作。
  В нынешнее лето здесь погода не такая жаркая, как мы думали.今年夏天此地气候并不象我们想象的那样炎热。
  十三、век(时代,时期,世纪)
  本词因意义不同,用法也不同,如表示时代,时期意义,用в+第四格形式,一致定语用非顺序数词以外的词表示,但不能用прошлый, следующий等词,如:
  Мы живём в век атомной энергии.
  我们生活在原子能时代。
  В нынешний беспокойный век непрерывные агрессивные войны очень волнуют прогрессивных людей.在当今动荡的时代。连续不断的侵略战争使进步人类非常不安。
  Наше поколение, выросшее в век электричества, не удивишь ни-какими сочетаниями со словом随便你用什么以字开头的复合词,都不能使在电气时代成长起来的我们这一代人感到惊奇。
  В век пара в мире появился новый транспорт—поезд.在蒸汽时代世界上出现了新的交通工具火车。
  如 век表示世纪意义,用в+第六格,一致定语主要用顺序数词表示,可用прошлый, следующий等词,如,
  В нашем веке вспыхнули первая и вторая мировые войны.本世纪爆发了第一次和第二次世界大战。
  В 19-ом веке наука и техника получили большое развитие. 19世纪科技有很大发展。
  В 21-ом веке мы превратим нашу страну в богатую, демократи-ческую,  цивилизованную,  модернизированную социалистическую державу.21世纪我们一定要把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义现代化强国。
  十四、表示长、短时间,时期,阶段等意义的词:миг (一刹那), мгновение(瞬间、刹时),  время, момент(时刻;时机,关头), срок (期限,期间),  пора (时候) , период (时期),эпоха(时代), династия(朝代), эра(纪元)等,这组词均用в+第四格,表示行为发生的时间,如:
  В один миг все исчезло.霎时间一切都消失了。
  Он пришёл к нам на помощь в самый критический момент.正在紧要关头,他来帮助我们了。
  В этот момент открылась дверь и в комнату вошла Елизавета.此时门开了,伊丽莎白走进了房间。
  Благодаря упорному труду рабочие выполнили месячный план в срок.由于顽强的劳动,工人们按期完成了月计划。
  В инкубационный период болезни больные обычно сами не знают, что заболевают. 在疾病潜伏期,病人通常不知道自己已在生病。
  Эта старинная статуя была изваяна из гипса в эпоху Возрождения. 这尊古老的塑像在文艺复兴时代用石膏铸成。
  В Минскую династию Даду был переименован в Пекин.在明朝大都改称北京。
  十五、表示节日、周年、纪念日的词,如праздник  (节日), годовщина(周年)。用в+第四格,其中праздник 可单独使用,也可加定语,但годовщина必须有顺序数词作定语,如:
  В 35-ую годовщину создания нашего университета состоялось торжественное собрание.我校成立35周年纪念日时举行了隆重的集会。
  В праздники друзья всегда собираютя вместе.每逢节日朋友们都聚集在一起。
  十七、семестр(学期),用в+第六格,应有说明语。如:
  Мария Михайловна будет заниматься с нами в новом семестре.新学期玛丽娘·米哈伊洛夫娜给我们上课。
  Какие предметы будут у нас в этом семестре?本学期我们有哪些课程?
  十八、表示休息、假期的词,如перерыв, антракт, отпуск, перемена, каникулы等,这组词的具体意义和用法各异。
  1. перерыв指暂时休息,课间的小休息,антракт指演出的幕间休息、或讲演、报告等的中间休息,отпуск的意义是休假、假期,这三个词带定语时,用B十第四格,单独使用时用B十第六格,如:
  В обеденный перерыв друзья разговаривают по душам.午休时朋友们在谈心。
  В перерыве Нина переписала из блокнота Зои объяснение препо-давателя, которое она не успела записать на первому часу.课间休息时,尼娜从卓娅笔记本上抄录了第一节课未记下的教师的讲解。
  В антракте я встретил товарища по школе, которого я не видел почти 10 лет.幕间休息时,我遇见了几乎10年未见的中学同学。
  В отпуске мать отдыхала в санатории.休假时母亲在疗养院休养。
  2. перемена指的是课间大休息,有无定语均可,但用前置词на+第六格结构,例如:
  На перемене (На двадцатиминутной перемене) все делают заряд-ку под музыку.休息时(20分钟的休息时间内)大家做广播操.
  3. каникулы是复数形式,指学校的假期,有时也可泛指休息、假期,在使用中可用в+第四格,也可用на+第六格,可加定语,也可不加定语,如:
  В зимние каникулы я научился кататься на коньках.寒假期间我学会了溜冰。
  На каникулах моя внучка была у тёти в Шанхае.假期中我的孙女去过上海姨母家。
  十九、表示一个人生理发育、生长各阶段的词,如детство, юность, молодость, старость,这组词用в+第六格,不带定语单独使用较多,如:
  Вот школа номер 2, где я учился в юности.这就是我少年时就读的第二中学。
  В старости я любил ?цигун? (дыхательную гимнастику цигун).我年老时爱上了气功。
  与表示成长阶段有关的一个词是возраст意思是年龄、年纪、年岁,虽然此调本身不是表示人生某一阶段的特定的术语,但加上说明语,也能表示该意义,例如:младенческий возраст(幼年),детский возраст(童年),юношеский возраст(少年),молодой возраст(青年),пожилой возраст(中年),старческий возраст(老年),也用в+第六格,如:
  В таком возрасте уже трудно работать. 这种年岁已很难工作了。В моём старческом возрасте не могу справиться с этой задачей.我已步人老年不能胜任这项任务了。
  二十、事物、行为等发展过程各阶段的词,如начало, середина(中期), конец , половина转义也可表示事物在时间概念上的中期,这些词都用в+第六格结构,有无定语均可,如:
  Мы можем отгрузить первую партию товаров в начале июля, а вторую в конце августа.我们可在7月初发运第一批货物,第二批在8月底起运。
  В середине правления Минской династии оформились две части Пекина—Внутренний и Внешний город.明朝中期北京形成两部分内城和外城。
  Тренер нашей футбольной команды очень волнуется, ведь во вто-рой половине дня первый матч.我们足球队教练心情很不平静,因为下午要进行第一场比赛。
  На другой день я проснулся очень рано, в половине пятого.次日我醒得很早,4点半就醒了。
  二十一、一些由形容词转化的名词,如прошлое, настоящее , будущее, дальнейшее(以后,将来),用в+第六格表示时间,可单独使用,也可加说明语,如:
  Это было в далёком прошлом.这事发生在很久以前。В ближайшем будущем я поеду в Москву.最近我将去莫斯科。
  В дальнейшем я постараюсь стать отличником.今后我一定都争取成为优等生。
  二十二、一些表示自然现象的词,可用来表示时间概念,可用定语,也可不用定语。按使用前置词情况及接格关系,这组调又可分两类:
  l. в+第四格.这些词有 Дождь, ветер, снег, гроза, буря, шторм (烈风,风暴) , метель (暴风雪 ) , жара ( ) , зной(炎热,酷热)холод, мороз, туман ( ) , разлив (汛期 ) , непогода(恶劣天气)等,如:
  Танкер потонул в открытом море в сильный шторм;一艘油轮在风暴中沉没于公海。
  В летний зной особенно приятно бродить по тенистому лесу.炎热的夏天在绿树浓荫的林中迈进逛逛十分舒适。
  В грозу этот домик загорелся от молнии.暴风雨中这座小屋被雷电击燃烧毁。
  В весенний разлив реки разлились и' дороги стали непроходимы.春汛时河水漫出河岸,道路已不能通行。
  2. на第六格:这类词较少,如。заря(霞,霞光;曙光),рассвет(黎明,拂晓), восход(日、月等出现,升起),заход(日/月、星辰落下)закат(日落)等,如:
  Партизаны ушли в лес на вечерней заре. 晚霞来临,游击队员到森林中去了。
  На закате погода становится прохладнее. 太阳下山时,天气凉爽起来。
  На рассвете мы перелетели Тихий океан. 黎明时我们已飞过了太平洋。
  此外,这类用на чём形式的词中,有几个词还可用于转义,表示时间关系,如:.
  на рассвете的转义表示开端,初期,萌芽时期
  на заре юности青春的初期
  на заре развития чего……发展的初期
  на заре человеческой культуры人类文化的萌芽时期
  на рассвете的转义表示开始,初期,如:
  на рассвете жизни生命初期
  на закате чего的转义表示末期,末日;晚年,终结,如:
  на закате старого строя旧制度的末日
  на закате сценической деятельности舞台活动的末期
на закате дней在晚年

五、表时间关系“НА+第六格特别用法
表时间关系的前置调结构“на +第六格,通常用来表示在某一时间段赛中发生某行为或某事件。例如:
  Я позвоню тебе на следующей неделе.我下周给你打电话。
  На каникулах ко мне приехал брат из Каунаса.假期我的兄弟从考纳斯到我这儿来了。
  本文将要介绍的是“Hа十第六格的一个特别用法,即表示在某一顺序时间段中发生某行为或某事件。例如:
  Счёт на пятой минуте матча открыли гости.比赛进行到第五分钟的时候客队首开纪录。
  在这种结构中,一般都带有作非一致定语的第二格名词(说明表顺序时间段的词组),因此,准确地讲,这种结构应为“на+第六格+第二格。该结构中的第二格名词通常表示某种行为或某种状态,而该行为或状态所延续 时间都是确定的,比如体育比赛的一场或一轮(如足球赛每场90分钟),学校各阶段的学习年限(小学6年,中学6年,大学4年),一个工作日(8小时),义务服兵役(34年),等等。常见的搭配形式有:на первом (втором, пятом) часу работы .在上班的第一(二、五)个小时,на втором году службы в армии在服役的第二年,на третьем году учёбы (обучения)在学习的第三年,等等。请看组例句:
  Второй мяч был забит в ворота динамовцев на предпоследней минуте второго тайма, 第二个球是在下半场结束前一分多钟的时侯攻入狱纳莫队大门的。
  Контрольная работа будет на первом часу (занятий), а на втором —мы будем читать новый текст.检查性作业将在前一个小时进行,后一个小时我们将学新课文。
  На последнем году обучения будущие педагоги знакомятся с работой в школе.学习的最后一年,未来的教师们通常要了解中小学的工作情况。
  На второй минуте третьего раунда судья остановил боя.在拳击赛进行到第三个回合的第二分钟的时候,裁判中止了比赛。
  从以上例句可以看出,用于这一结构的第六格名词通常只有год, час, минута这三个词,因为行为或状态的延续时间所具有的周期性,通常
  都是以这三个词为计时单位。这些名词之前都带有作一致定语的顺序致词及последний, предпоследний“等词,其后一般都有表行为或状态的、作非一致定语的第二格名词。有时第二格名词可以省略,但它的实际存在是可以想像得出来的。
  值得提的是,有时该词组中的第二格名词所表示的行为或状态,其延续的时间也可以既不具有某种周期性,也不具有某种确定性。例如:
  На втором году славы Георгий женился и тоже долго не верил, что это случилось.在获得荣誉的第二年,格奥尔基结了婚,他也是好久都不相信这事儿已经发生了。
  Дела пошатнулись летом, в июне. На .третьем году существования Фирмы.事情是在三天出的问题,在六月份。在公司成立后的第三年。
  Всероссийская сельскохозяйственная выставка была организована в 1923 г., т.е. на третьем году осуществления новой экономической по-литики. 全俄农业展览会是在1923年组织的,也就是实行新经济政策的第三年。
  用于这一形式的只限год一句,其它表计时单位的词用于上述意义时,多采用“в+第四格+第二格这一结构。例如:
  Он ухитрился потеряться в первый же час пребывания в Ленин-граде. 他竟然在到列宁格勒的头一个小时就消失了。
  В 1941 году в первый месяц войны отец пошёл на фронт и под Смоленском погиб. 1941年,战争爆发后的第一个月,我父亲上了前线。后来在斯摩梭斯克附近牺牲了。
  В первую неделю моего пребывания в Токио я дивился…… 在东京的第一周,我感到很凉奇的是……
  В последнюю минуту беседы Александр Борисович отказался от своего мнения.谈话进行到最后时刻,亚历山大·鲍利绍维奇放弃了自己的意见。
  但是,当день用于上述意义时,则用“на+第四格+第二格这一结构:На третий день гостевания у деда Люба заболела.(柳芭在外祖父家作客的第 三天生病了)
六、до тех пор, пока не的用法
 表示主句行为发生在从句行为之前,除用когда, до того как, перед тем как, прежде чем等连接词外,还可用连接词  пока не; до тех пор, пока не一般译作一直到(的时候)为止在(没有)以前(尚未)之际。这里的пока含限制意义:表示主句力为延续到从句行为发生时为止,其限制意义表现在从句是一个界限,主句行为到此中断或到此达到目的。这种句子有如下特点:
  1.主句通常位于从句前(有时主句位于从句后),主、从句常用пока не连接,He 置于从句动词谓语前,不含否定意义,有时主句中可用指示词组до поры, до того момента代替 до тех пор
  2.从句谓语一般用完成体动词,而主句谓语用未完成体动词,表示行为的延续。
  Мы отдыхали в деревне, пока не кончились каникулы. (Пока не кончились каникулы, мы отдыхали в деревне.)我们在农村休息到假期结束。
  Я работал всю жизнь, пока не ослеп.我工作了一辈子,一直到双目失明.
  Мы копали землю в огороде до тех пор, пока не пошёл дождь.我们在菜园里翻地,直到下雨才收工。
  Я смотрела подруге вслед до поры, пока она не исчезла в тумане.我目送女友,直到她的身影消失在雾中。
  3.主、从句谓语也可都用动词未完成体,表示行为的多次重复。
  Мы всегда (каждый раз) следили за лодкой, пока она не скрыва-лась из виду.我们(每次)总是目送着小船,直到它从视野里消失。
  Они думали об этом, пока не теряли способность размышлять.他们常常考虑这件事,直到不能再想下去时为止。
  Он часто сидел у окна, пока совсем не темнело.他常常凭窗而坐,直到天黑。
  4.从句中谓语动词前通常要加не,但有时也可以不加нe,加не时更强调主从句中所述两件事之间的先后衔接。
  Он сидел у.окна, пока (не) стемнело.他凭窗而坐,直到天黑.
  Жарьте рыбу до тех пор, пока (не) подрумянится.把鱼煎到颜色变黄为止。
  Главный инженер будет оставаться на этом участке, пока (не) закончится строительство.总工程师将留在这个工地上,直到工程竣工。
  5.主、从句谓语可以都用动词完成体,此时主句谓语动词多为表示延续意义的带前缀по-的完成体动词。如посидеть, постоять, помолчать, поговорить, попрыгать, погулять.
  Мы посидели, пока он не уснул, и разошлись осторожно.我们坐了一会儿,直到他睡熟了,才十分小心地各自走开。
  Коврин постоял минут двадцать, пока не начала тускнеть вечер-няя заря. 科夫林站了大约甘分钟,直到晚霞开始暗淡起来为止。
  6пока(尚未)之际解时,主、从句谓语也可都用完成体动词将来时,此时主句谓语常有否定语气词нe,从句除表示时间意义外,还含有条件意义。
  Не двинусь с места, пока не кончу рассказа!我不讲完故事就不走。
  Ты не успокоишься, пока не добьёшься своей цели. 在未达到目的前,你是不会安心的。
  До тех пор, пока не получу гарантии, не соглашусь.在未得到保证以前,我不会同意。
  但有时主句谓语用完成体动词将来时或现在时,从句谓语却用完成体动词过去时,从句也含有条件意义。此时,从句谓语前必须用не
  Пойдёмте домой, пока парк не закрыли趁公园还没关门,咱们回家吧。
  В этом приморском городе приятно жить, пока не наступили тай-фуны.在台风季节来到之前,住在这座海滨城市是很舒服的。
不知道是不是有的语法有了,可是我觉得这些药完整一些,能更好明白一些。好像是老师教得一样,呵呵

作者: 混沌之主    时间: 2009-4-24 18:05
请问有关于炼油的专业德语词汇吗?
作者: eddy-8280103    时间: 2009-4-30 13:48
我今天临时抱佛脚,却忘记形容词名词的变格了,现从一个叫绿源还是什么的网站上搜下来的.
说起来惭愧,久不用,连俄文字母与键盘的一一对应都忘记大半了.
作者: hiver    时间: 2009-5-1 19:44
辛苦啦!!谢谢!!
作者: H_lw    时间: 2009-5-2 19:13
俄语语法大全-俄语语法学习
俄语语法大全俄语语法学习一
俄语中的词分为10类,分为有词形变化和无词性变化两种,文国网俄语频道带你系统学习俄语。
  1. 俄语语法有词形变化:
  o 名词:комната(房间)
  o 形容词:большой(大的)
  o 数词:один(一),первый(第一)
  o 代词:он(他),это(这个)
  o 动词:слушать(听)
  2. 无词形变化
  o 副词:хорошо(好)
  o 前置词:на(在……上)
  o 连接词:и(和)
  o 语气词:да(是)
  o 感叹词:ах(哎呀)

俄语语法学习二:发音和移行规则
俄语学习是一个循序渐进的过程,学习任何语言都离开语法的指导,竞学网俄语频道推荐俄语的发音规则和移行规则:
  ●发音
  俄语的词可分成音节。一个音节可以是由一个元音构成;也可以由一个元音和一个或几个辅音构成。一个词有几个元音,就有几个音节。
  只有一个音节的词称作单音节词,例如тот(那个);两个音节构成的词称作双音节词,例如один;两个以上音节构成的词称作多音节词,例如комната。
  词中包含两个以上音节时,其中一个音节的元音需要重读,叫做重音。带有重音的音节称作重读音节,重读音节中的元音称作重读元音。一般在元音字母上用例如“ко?мната”这样表示。
  ●移行规则
  俄语单词在书写时,如果需要将一个词的一部分移到下一行时,必须按音节移行,并且在该词的前一部分的末端写一个连词符“-”。移行时,单音节的词不移行;单个字母不能留在原行或者移动到下一行;й、ъ、ь不能和前面的字母分开;如果两个辅音相同,则从两个辅音中间移行。

俄语语法学习三:名词和代词的用法
  ●名词
  俄语名词可以分为普通名词和专有名词,动物名词和非动物名词。他们还有性、数、格的区别。
  性分为阳性、阴性和中性,根据词尾不同来区分。数分为单数和复数。单复数各有六格:主格(1格)、宾格(4格)、与格(3格)、属格(2格)、工具格(5格)和方位格(6格,前置格)。
  ●代词  俄语的代词包括人称代词、疑问代词、物主代词等。俄语中的人称代词用来代替人或事物,有三个人称和单、复数的区别:  

单数
复数

第一人称
я (我)
мы (我们)

第二人称
ты(你)
вы(你们,您)

第三人称
он(他),она(她),оно(它)
они(他们,它们,她们)

  第一、第二人称代词一般用来代替动物名词。第三人称代词则既可以代替动物名词,也可以代替非动物名词。单数第三人称代词根据所要代替的名词的性来使用。
  ●人称代词变格:
[/table][table=492] 第1格
я
ты
он
она
оно
мы
вы
они

第2格
меня
тебя
его
её
его
нас
вас
их

第3格
мне
тебе
ему
ей
ему
нам
вам
им

第4格
меня
тебя
его
её
его
нас
вас
их

第5格
мной
тобой
им
ей
им
нами
вами
ими

第6格
обо мне
о тебе
о нём
о ней
о нём
о нас
о вас
о них




俄语语法学习四:名词单数格的口诀
学俄语还是有一些捷径的,比如名词单数的格的口诀,只要大家把它熟练地背下来,在日常地运用中才会做到准确。竞学网俄语频道推荐。
  名词单数第二格口诀
  阴性总是先去-а,改-ы改-и先想 七 ,-я和 软阴 全改-и,中性总是-о改-а,
  е改-я来莫记差。
  名词单数第三格口诀
  辅音加-у余改-ю,-а、-я改-е要记熟,软阴还是要改-и,-о改-у来-е改-ю。
  名词单数第四格口诀
  死一活二要记住,-а改-у来-я改-ю,软阴结尾不用变,-ия结尾改-ию。
  名词单数第五格口诀
  五格名为工具格,-ом、-ем莫记错,辅音-ом余-ем, 辅音不重有五个 ,
  -а改-ой,-я改-ей,有时-а要改-ей,莫忘-а前 那五个 ,阴软、-ю、-е改-ем,
  -о改-ом莫弄错。
  名词单数第六格口诀
  六格名为前置格,加-е改-е数居多,-ия、-ие改-ии,软阴改-и不会错。
  注 :
  1)“ 七 ”指г、к、х加唏(ж、ч、ш、щ)
  2)“ 软阴 ”指-ь结尾的阴性
  3)“ 辅音不重有五个 ”指ж、ч、ш、щ和ц结尾的,重音在前加-ем,重音在后加-ом。
  4)“ 那五个 ”指ж、ч、ш、щ、ц。
作者: gaoweiheng    时间: 2009-8-25 12:00
楼主辛苦!!!谢谢!!!!!
作者: 040600330    时间: 2010-1-10 22:29
谢谢分享  好好学习下
作者: 33521    时间: 2011-6-4 13:22
学习
   学习
       学习
作者: 02032215    时间: 2011-6-12 20:57
顶下,学习学习,都快忘光了
作者: ishuan723    时间: 2011-8-10 08:59
楼主你太牛了,顶你
作者: ishuan723    时间: 2011-8-10 08:59
这个我非常有用,谢谢楼主
作者: Лёня    时间: 2013-4-26 08:41
俄语好难啊,什么变位、变格。。。性、数、格
作者: yongyi523    时间: 2013-10-15 10:39
路过学习了,原来俄语也有交流区,给力!
作者: kuangwuyao    时间: 2014-1-12 08:54
太好了,此贴必须顶。
作者: 飞天圆梦    时间: 2014-2-14 15:17
这些东西太有用了,感谢楼主!!!!
作者: zh_shi    时间: 2015-1-16 16:37
俄语动词命令式形式(повелительное наклонение),用来表示命令、请求、建议、劝告对方进行某种行为,有单数和复数之分。其主要形式为第二人称命令式,另外还有第一、第三人称命令式,应用较少。

  一、动词第二人称命令式

  单数第二人称命令式由未完成体动词现在时或完成体动词将来时复数第三人称形式去掉词尾,再加上命令式结尾-й,-и,-ь构成。在单数第二人称命令式之后,加上-те就成为复数第二人称命令式。

  1、常规构成情况

  (1)以-й结尾的形式

  如果动词复数第三人称变位词尾前是元音字母,则该动词的命令式以-й结尾。例如:

  читать(читают) - читай(те)

  петь(поют) - пой(те)

  танцевать(танцуют) - танцуй(те)

  строить(строят) - строй(те)

  (2)以-и结尾的形式

  如果动词复数第三人称变位词尾前是辅音字母,且单数第一人称变位重音在词尾,则该动词命令式以带重音的-и结尾。例如:

  идти(иду,идут) - иди(те)

  писать(пишу,пишут) - пиши(те)

  заходить(захожу,заходят) - заходи(те)

  如果这类动词有带重音的前缀вы-时,则该动词的命令式仍以-и结尾,但不带重音。例如:

  выйти(выйду,выйдут) - выйди(те)

  выписать(выпишу,выпишут) - выпиши(те)

  有些动词单数第一人称变位重音虽不在词尾,但复数第三人称变位词尾前有两个并列辅音字母,则该动词的命令式也以-и结尾。例如:

  запомнить(запомню,запомнят) - запомни(те)

  закончить(закончу,закончат) - закончи(те)

  (3)以-ь结尾的形式

  如果动词复数第三人称变位词尾前是一个辅音字母,且单数第一人称变位重音在词干上,则该动词的命令式以-ь结尾。例如:

  ответить(отвечу,ответят) - ответь(те)

  готовить(готовлю,готовят) - готовь(те)

  сесть(сяду,сядут) - сядь(те)

  (4)带-ся动词

  带-ся动词第二人称命令式的构成方法与不带-ся动词相同,只是-ся在元音后变成-сь。例如:

  учиться - учись,учитесь

  остаться - останься,останьтесь

  собираться - собирайся,собирайтесь

  2、特殊构成情况

  (1)давать,задавать,узнавать,вставать等以-авать结尾的动词的命令式是由不定式词干加й构成。例如:

  давать - давай(те)

  задавать - задавай(те)

  узнавать - узнавай(те)

  вставать - вставай(те)

  (2)дать以及由它加前缀派生的动词的命令式也是由该动词不定式词干加й构成。例如:

  дать - дай(те)

  передать - передай(те)

  (3)不定式词干中有-и的单音节动词пить,бить,шить,лить以及由这类动词加前缀而派生的动词构成命令式时,去掉-ть,将и变成-ей(те)。例如:

  пить - пей(те) выпить - выпей(те)

  бить - бей(те) побить - побей(те)

  лить - лей(те) налить - налей(те)

  шить - шей(те) сшить - сшей(те)

  (4)动词ехать,поехать的命令式为поезжай(те),动词лечь的命令式为ляг(те),动词есть(吃)的命令式为ешь(те)。

  (5)个别动词不能构成命令式,如хотеть,мочь,видеть,слышать等。

  3、动词第二人称命令式的用法

  (1)当说话对方是一个人,又是朋友、晚辈时,则用第二人称命令式的单数形式。

  (2)当说话对方是两人或两人以上,或对方虽是一人,但为了表示礼貌,则用第二人称命令式的复数形式。

  (3)口语中常用完成体动词将来时与语气词не连用,表示语气委婉的请求,这时候句子没有否定意义。

  二、动词第一人称命令式

  动词第一人称命令式是用来表示说话者请求对方和自己一起进行某种行为。这类命令式的结构如下:

  1、语气词давай(те)+未完成体动词不定式。例如:

  Давай(те) петь. 咱们唱歌吧!

  2、语气词давай(те)+完成体动词将来式复数第一人称。例如:

  Давай(те) посоветуемся. 我们商量一下吧!

  三、动词第三人称命令式

  动词第三人称命令式用来命令、吩咐第三者进行某行为。这类命令式的结构是:语气词пусть+动词第三人称现在时(未完成体动词变位)或将来时(完成体动词变位)形式。例如:

  Не будите его,пусть он спит.

  别叫醒他,让他睡。

  Пусть она купит молока,а мы сходим за хлебом.

  让她买牛奶,我们去买面包。

作者: zh_shi    时间: 2015-1-16 16:39
看了许久大家无私奉献的内容,我也不好意思不贡献点东西,觉得这个命令式总结的很好,传上来分享
作者: zh_shi    时间: 2015-2-11 15:05
清茗一杯 发表于 2009-3-25 11:47
我在设计院做配管,中学大学一直学的俄语,现在也在正在做俄方一项目,俄语也就一直在学着。

清名一杯还有来论坛吗??
作者: 清茗一杯    时间: 2015-3-17 20:40
zh_shi 发表于 2015-2-11 15:05
清名一杯还有来论坛吗??

来,怎么会不来哪,有时间就回来看看。

作者: zh_shi    时间: 2015-5-12 07:10
清茗一杯 发表于 2015-3-17 20:40
来,怎么会不来哪,有时间就回来看看。

我也是在设计院做配管,又是都学俄语,有时间咱们交流一下,向你学习学习。加我qq56430778




欢迎光临 海川化工论坛-海川网-【化海川流】 (https://bbs.hcbbs.com/) Powered by Discuz! X3.4